adquisición de bienes y contratación de servicios, personal de proyectos internacionales, Voluntarios de las Naciones Unidas y becas | UN | مشتريات السلع والخدمات، وموظفو المشاريع الدوليون، ومتطوعو وزمالات الأمم المتحدة |
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios. | UN | تحديد مؤشرات الغش في مشتريات السلع والخدمات. |
WGFS/50 Estadísticas sobre adquisición de bienes y servicios en 1995 | UN | WGFS/50 بيانات احصائية عن مشتريات السلع والخدمات في عام ١٩٩٥ |
Los datos relativos a 2007 muestran una inversión de esta tendencia, dado que las adquisiciones de bienes superaron a las de servicios en un 4,6%. | UN | وتبيِّن بيانات سنة 2007 وجود انعكاس في هذا الاتجاه: فقد تجاوزت مشتريات السلع مشتريات الخدمات بنسبة 4.6 في المائة |
Se encarga de todas las adquisiciones de bienes y servicios, tanto en el plano local como regional, de acuerdo con las atribuciones delegadas específicamente a la Misión y de conformidad con todas las normas, reglamentos y directrices pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يضطلع بالمسؤولية عن كل مشتريات السلع والخدمات، على الصعيدين المحلي واﻹقليمي، ضمن حدود السلطة الموكلة للبعثة تحديدا، وفقا لجميع قواعد اﻷمم المتحدة وأنظمتها ومبادئها التوجيهية ذات الصلة. |
El total de adquisiciones de bienes disminuyó en 10 millones de dólares, es decir, un 0,1%, mientras que las adquisiciones de servicios se redujeron en 258 millones de dólares, es decir, un 3,5%. | UN | وانخفض مجموع مشتريات السلع بمبلغ 10 ملايين دولار، أي بانخفاض قدره 0.1 في المائة، في حين انخفضت مشتريات الخدمات بمقدار 258 مليون دولار، أي بنسبة 3.5 في المائة. |
La nueva estructura orgánica para las adquisiciones se basaba en los productos y la Sección de Adquisición de Productos estaba organizada en diversos grupos, cada uno de los cuales tenía a su cargo una serie concreta de productos. | UN | ويقدم الهيكل التنظيمي الجديد للمشتريات على أساس تصنيف للسلع، بحيث تم تقسيم قسم مشتريات السلع الى مجموعات مختلفة، كل مجموعة منها مسؤولة عن طائفة محددة من السلع. |
Explicó que la ejecución del FNUAP comprendía un volumen considerable de adquisiciones de productos básicos y equipo para los proyectos ejecutados por los gobiernos. | UN | وبينت أن تنفيذ الصندوق للمشاريع يشمل مبلغا كبيرا من مشتريات السلع والمعدات للمشاريع التي تنفذها الحكومات. |
adquisición de bienes y contratación de servicios, | UN | مشتريات السلع والخدمات، وموظفو المشاريع |
Algunos representantes, en especial de países en desarrollo, países con economía en transición y donantes importantes insuficientemente utilizados, desearían que sus respectivos países tuvieran una participación mayor en la adquisición de bienes y servicios y la contratación de empresas de consultoría y consultores. | UN | ويود بعض الممثلين، وخاصة القادمين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والبلدان المانحة الرئيسية التي لا يستفاد منها استفادة كاملة، أن يروا زيادة نصيب بلدانهم في مجالات مشتريات السلع والخدمات والمؤسسات الاستشارية والخبراء الاستشاريين. |
adquisición de bienes y contratación de servicios, personal | UN | مشتريات السلع والخدمات، وموظفو المشاريع |
44. Auditoría de la adquisición de bienes y servicios mediante cartas de asistencia | UN | 44 - مراجعة مشتريات السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد |
En el plan de ejecución se contemplará la adquisición de bienes y servicios y la contratación de recursos humanos, actividades ambas que tendrán carácter reiterativo y pueden incidir significativamente en la ejecución final. | UN | 67 - وستشمل خطة التنفيذ مشتريات السلع والخدمات وتوظيف الموارد البشرية؛ ونظرا لأنه سيتكرر كثيرا تنفيذ هذين النشاطين، يُحتمل أن يكون لهما تأثير كبير في المرحلة النهائية للتنفيذ. |
La adquisición de bienes ascendió a 608 millones, lo que supone un aumento del 2,7% del valor total de las adquisiciones, mientras que la adquisición de servicios alcanzó los 71 millones, pero se redujo un 2,7% respecto al valor total de las adquisiciones. | UN | وارتفعت مشتريات السلع إلى 608 ملايين دولار، أي بزيادة قدرها 2.7 في المائة من إجمالي حجم المشتريات، في حين ازدادت مشتريات الخدمات إلى 71 مليون دولار ولكن حصتها نقصت بنسبة 2.7 في المائة من إجمالي حجم المشتريات. |
La adquisición de bienes aumentó en 1.500 millones, lo que supone un incremento del 28,1%, mientras que la adquisición de servicios aumentó en 2.000 millones de dólares, lo que equivale a un incremento del 41,3%. | UN | وارتفع مجموع مشتريات السلع إلى 1.5 بليون دولار، أي بزيادة قدرها 28.1 في المائة، في حين ازدادت مشتريات الخدمات بمقدار بليوني دولار، أي بزيادة قدرها 41.3 في المائة. |
En 2008, la proporción de los servicios superó la de los bienes en un 0,6%, con lo que se invirtió la tendencia registrada en 2007 en que la adquisición de bienes superó la adquisición de servicios en un 4,6%. | UN | وفي عام 2008، فاقت حصة الخدمات حصة السلع بنسبة 0.6 في المائة، وذلك خلافاً لبيانات عام 2007 حيث تجاوزت مشتريات السلع مشتريات الخدمات بنسبة 4.6 في المائة. |
Total de las adquisiciones de bienes por producto de adquisición y servicios por país donde se encuentra la oficina principal | UN | جيم - ٢ - مجمــوع مشتريات السلع حسب بلد الشراء والخدمات حسـب بلــد المقر، ١٩٨٨-١٩٩٢ |
Total de las adquisiciones de bienes por producto de adquisición y servicios por país donde se encuentra la oficina principal | UN | الجدول جيم - ٢ مجموع مشتريات السلع حسب بلد الشراء والخدمات حسب بلد المقر |
Total de adquisiciones de bienes y servicios desglosadas por actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas | UN | أولاً - إجمالي مشتريات السلع والخدمات المتعلقة بالأنشطة التشغيلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Total de adquisiciones de bienes y servicios para las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - إجمالي مشتريات السلع والخدمات من أجل الأنشطة التشغيلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Así pues, esos proyectos siguen formando parte importante de las actividades de la Oficina de Servicios para Proyectos, en particular, gracias a la solidez del programa de Adquisición de Productos básicos financiado por el Japón y al aumento de los acuerdos de servicios de gestión financiados por los bancos de desarrollo. | UN | ومن ثم، فإن هذه المشاريع ما زالت تشكل جزءا مهما من أنشطة مكتب خدمات المشاريع، ويرجع ذلك بصفة خاصة إلى الاتساق في قوة برنامج مشتريات السلع اﻷساسية الذي تموله اليابان والنمو في اتفاقات خدمات اﻹدارة التي تمولها المصارف اﻹنمائية. |
Explicó que la ejecución del FNUAP comprendía un volumen considerable de adquisiciones de productos básicos y equipo para los proyectos ejecutados por los gobiernos. | UN | وبينت أن تنفيذ الصندوق للمشاريع يشمل مبلغا كبيرا من مشتريات السلع والمعدات للمشاريع التي تنفذها الحكومات. |
La adquisición de productos básicos por cuenta y en nombre de los países en que se ejecutan programas se realiza en el marco de la ejecución del programa del país y del plan estratégico y el mandato del UNFPA. | UN | وتتم مشتريات السلع من أجل البلدان المستفيدة من البرنامج وبالنيابة عنها في نطاق تنفيذ البرنامج القطري، والخطة الاستراتيجية للصندوق وولايته. |