En efecto, es corriente que un comprador autorice a otra parte a pagar las mercaderías. | UN | وقد جرت العادة في الواقع أن يخوّل مشترٍ لطرف آخر بدفع ثمن البضاعة. |
iv) La situación es diferente en lo que respecta a los reclamantes que participaron en transacciones con un comprador kuwaití para la venta de mercancías fungibles o fabricadas especialmente. | UN | ' 4 ' يختلف الحال مع أصحاب المطالبات القائمين بصفقات مع مشترٍ كويتي لبيع بضائع مثلية أو مصممة بشكل خاص للمشتري. |
Una comunicación en inglés enviada por un vendedor francés a un comprador alemán fue interpretada por el tribunal como expresión de la intención del vendedor de quedar obligado. | UN | وقد فسّرت المحكمة رسالة أرسلها باللغة الإنكليزيّة بائع فرنسيّ إلى مشترٍ ألمانيّ بأنّها تعبّر عن نيّة البائع أن يلتزم. |
un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo. | UN | طلب مشترٍ ألماني من بائع نمساوي عشرين طناً من لحم الخنزير. |
Aumento de los costos: reclamación de los posibles compradores | UN | زيادة التكاليف: مطالبة مقدمة من مشترٍ محتمل |
un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos. | UN | اشترى مشترٍ ألماني ملابس من بائع نمساوي، ولكنه لم يتسلم البضاعة. |
un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica. | UN | طلب مشترٍ نمساوي من البائع الألماني جهاز تبريد طبقاً لمواصفات خاصة من أجل استخدامه المزمع الخاص في محطة معالجة مياه. |
El caso se refería a un contrato celebrado entre un comprador esloveno y un vendedor italiano para la venta de diferentes modelos de calzado. | UN | تتعلق هذه القضية بعقد أبرمه مشترٍ سلوفيني وبائع إيطالي لشراء موديلات أحذية مختلفة. |
un comprador belga (demandado) hizo un pedido de mercaderías a un vendedor neerlandés (demandante). | UN | تقدَّم المدَّعى عليه، وهو مشترٍ بلجيكي، بطلب لشراء بضائع من المدّعي، وهو بائع هولندي. |
un comprador chino celebró un contrato para la compra de 30.000 toneladas de alúmina a un vendedor de Hong Kong. | UN | أبرم مشترٍ صيني عقدا لشراء 30 ألف طن من الألومينا من بائع في هونغ كونغ. |
Las autoridades pueden prohibir la transacción en su totalidad o exigir a las partes involucradas en la fusión que indiquen un comprador antes de realizarla. | UN | وبإمكان السلطات المعنية أن تحظر الصفقة تماماً أو تطلب إلى الطرفين المندمجين تحديد مشترٍ قبل إنجاز الاندماج. |
un comprador australiano y un vendedor chino firmaron un contrato para la compra de prendas de vestir. | UN | أبرم مشترٍ أسترالي وبائع صيني عقدا لشراء ملابس. |
un comprador alemán y un vendedor chino firmaron un contrato para la compraventa de alubias mung. | UN | أبرم مشترٍ ألماني وبائع صيني عقدا لبيع لوبيا ذهبية. |
un comprador de China y un vendedor de Singapur celebraron un contrato para la compraventa de acero enroscado. | UN | أبرم مشترٍ من الصين وبائع من سنغافورة عقدا لشراء كميات من شفرات تسنين اللوالب. |
un comprador chino firmó un contrato con un vendedor francés en relación con la compra de azúcar de caña blanca y fina. | UN | أبرم مشترٍ صيني عقدا مع بائع فرنسي لشراء كمية من سكر القصب الأبيض الخالص. |
un comprador chino y un vendedor de Singapur celebraron un contrato de compraventa de mármol. | UN | أبرم مشترٍ صيني وبائع سنغافوري عقدا لبيع حجر رخامي. |
En vendedor polaco presentó una demanda contra un comprador ruso reclamando el pago de una suma de dinero adeudada por las mercaderías entregadas más los intereses. | UN | رفع بائع بولندي دعوى على مشترٍ روسي، مطالباً بتسديد الأموال المستحقة له مقابل البضائع المورَّدة، وكذلك بتسديد الفوائد. |
un comprador de Botswana y un vendedor de Australia firmaron un contrato para el encargo y la instalación de una plataforma de ejercicios. | UN | أبرم مشترٍ من بوتسوانا وبائع من أستراليا عقدا لتشغيل وتركيب جهاز للحفر. |
Un vendedor chino celebró un contrato con un comprador alemán para la compraventa de ropa. | UN | خلاصة من إعداد ميهوا زو أبرم بائع صيني عقداً مع مشترٍ ألماني لشراء ملابس. |
Ello permite a los financieros agrupar la demanda de créditos y obtener el reembolso por mediación de uno o varios compradores, y no de una multitud de pequeños agricultores. | UN | وهو يسمح للمموِّلين بتجميع الطلب على الائتمانات واستعادة قروضهم من خلال التعامل مع مشترٍ واحد أو بضعة مشترين لا من خلال عدد كبير من صغار المزارعين. |
Probablemente esté intentando encontrar un comprador para esas balas. | Open Subtitles | فإنّه سيحاول على الأرجح إيجاد مشترٍ لتلك الرصاصات |
Se adquirió una máquina por la compradora española a una vendedora sueca, siendo revendida la máquina a un tercero en Australia. | UN | ابتاع مشترٍ إسباني آلة من بائع سويدي. وأُعيد بيع هذه الآلة إلى طرف ثالث في أستراليا. |