Todo ello ha de ser objeto de auditorías, inspecciones y evaluaciones a cargo de 60 funcionarios del cuadro orgánico y media docena de supervisores. | UN | وكل ذلك يجب أن يخضع للمراجعة والتفتيش والتقييم من قبل ٦٠ موظفا من الفئة الفنية وستة مشرفين. |
Los agentes mozambiqueños capacitados trabajarán bajo la dirección de supervisores expatriados contratados. | UN | وسوف يعمل أفراد إزالة اﻷلغام الموزامبيقيين المدربين تحت قيادة مشرفين أجانب يعملون بعقود. |
i) Servicios para reuniones: incluyen los gastos de contratación internacional de supervisores de salas de conferencias y de equipos de intérpretes. | UN | `١` خدمة الجلسات: تشمل تكاليف تعيين مشرفين غير محليين على غرف الاجتماعات وأفرقة مترجمين شفويين غير محليين. |
Los niveles de ocupación se determinan y mantienen por el Ministerio, por medio de supervisores y exámenes de obtención de una autorización ministerial. | UN | وتحدد الوزارة المعايير المهنية وتحافظ عليها من خلال مشرفين وامتحانات ترخيص تنظمها الوزارة. |
He estado fuera dos semanas... dos semanas... ¿y echáis a dos residentes? | Open Subtitles | لقدرحلتلمدةاسبوعين,اسبوعين, و أنتم جعلتم مشرفين يهربان منكما؟ |
Este fondo fiduciario se estableció para el despliegue de 110 supervisores electorales. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لنشر ١١٠ مشرفين على الاقتراع. |
El Comité del Consejo de Seguridad no consigue ponerse de acuerdo sobre la selección y el nombramiento de otros supervisores. | UN | ولم تتمكن لجنة مجلس اﻷمن بعد من الاتفاق على اختيار وتعيين مشرفين آخرين. |
El Comité del Consejo de Seguridad no consigue ponerse de acuerdo sobre la selección y el nombramiento de otros supervisores. | UN | ولم تتمكن لجنة مجلس الأمن من الموافقة على اختيار وتعيين مشرفين آخرين. |
El costo razonable de la contratación de ingenieros supervisores adicionales, en la medida en que sus funciones se relacionaran con obras de mantenimiento y reparación, es indemnizable. | UN | والتكلفة المعقولة لاستخدام مهندسين مشرفين إضافيين قابلة للتعويض إذا كانت مهامهم تتصل بأعمال الصيانة والإصلاح. |
Su contratación, adiestramiento y funcionamiento se encomendarán al Oficial Jefe Adjunto de Seguridad y serán de responsabilidad de supervisores internacionales. | UN | وسيتولى نائب كبير ضباط الأمن تعيين هذه القوة وتدريبها وتشغيلها، تحت إشراف مشرفين دوليين. |
Se designan personas de ambas instituciones que actúan como supervisores del contenido y la financiación de los programas. | UN | ويعيَّن موظفو كلتا المؤسستين ليعملوا بصفتهم مشرفين على البرامج من حيث محتواها وتمويلها. |
Si los procesos se simplifican y racionalizan, podría reducirse la necesidad de personal para realizar un procesamiento de rutina, lo que, a su vez, disminuiría la necesidad de supervisores del cuadro orgánico. | UN | فربما تقلل العمليات الميسرة والمبسطة من الحاجة إلى موظفي تجهيز الوثائق ومن ثم الحاجة إلى مشرفين من الفئة الفنية. |
Los Secretarios de distrito, los Secretarios adjuntos de distrito, los supervisores administrativos, los supervisores administrativos adjuntos y los supervisores administrativos auxiliares asisten a los Comisionados de distrito. | UN | ومفوض المنطقة يساعده أمناء منطقة ونواب أمناء منطقة ومشرفون إداريون ونواب مشرفين ومشرفون مساعدون. |
Ello requiere supervisores competentes, capacitados y de ética irreprochable. | UN | وتتطلب هذه المسألة وجود مشرفين مدرّبين وأكفاء ويلتزمون بأخلاق المهنة. |
Desde 2009 está en marcha el programa de alfabetización, en el que participan 6.698 alfabetizadores, de los cuales 109 son supervisores. | UN | ومنذ عام 2009، يجري تنفيذ برنامج محو الأمية بمشاركة 698 6 مدرساً يعملون على محو الأمية ومن بينهم 109 مشرفين. |
El programa de alfabetización y vuelta a la escuela está a cargo de 6.698 alfabetizadores y 109 supervisores. | UN | ويتولى 698 6 مدرساً و109 مشرفين تنفيذ برنامج محو الأمية والرجوع إلى المدرسة. |
Los profesores son supervisores, en vez de exámenes tenemos órdenes, y si no acatas una orden, te despedimos en vez de expulsarte. | Open Subtitles | بدلا من الاستاذة .مشرفين بدلا من الواجبات .يعطوننا اوامر عمل واذا عبثت باوامر عملهم .تطرد |
Los supervisores de BP. Los supervisores de BP. | Open Subtitles | مشرفين ال بي بي، روبرت كلوزا و، دونالد فيدرين |
También se ha contratado a supervisores comerciales para que supervisen a los equipos sobre el terreno, que irán siendo reemplazados por supervisores mozambiqueños a medida que éstos reciben capacitación. | UN | كما تم التعاقد مع مشرفين تجاريين لﻹشراف على اﻷفرقة في الميدان، ولكن سيتم استبدالهم في نهاية المطاف عندما يتوفر مشرفون موزامبيقيون. |
Serías una excelente jefa de residentes. | Open Subtitles | لكنتِ ستكونين رئيسة مشرفين ممتازة |
No me gusta que manden a un chico aquí como si necesitáramos supervisión. ¡No! | Open Subtitles | لا أحب إرسال بعض الأطفال إلى هنا مثلما وكأننا نحتاج إلى مشرفين. |
Ahora bien, los aspectos dependen del grado en que la persona que se beneficie de la libertad condicional pueda ser vigilada y seguida por asistentes sociales pertenecientes a un servicio especializado. | UN | ولكن يعتمد الأمر الأول كما يعتمد الأمر الثاني على مدى التمكن من وضع الشخص المستفيد من الحرية المشروطة، تحت إشراف ومتابعة مشرفين اجتماعيين تابعين لقسم متخصص. |