"مشروحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • anotada
        
    • anotado
        
    • anotados
        
    • se explican
        
    • anotadas
        
    • comentada
        
    • annotated
        
    • explicadas
        
    Incluye una bibliografía anotada, un manual del maestro, vídeos y un material de enseñanza. UN ويشتمل هذا المشروع على ببليوغرافيا مشروحة ودليل للمعلم وشريط فيديو ومحفظة للمعلمين.
    El anexo II contiene una lista anotada de publicaciones con información y análisis sobre la pobreza en el mundo. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة مشروحة بالمنشورات المزودة بالبيانات والتحليلات عن الفقر في العالم.
    LISTA anotada DE CUESTIONES QUE SE EXAMINARAN UN قائمة مشروحة بالقضايا التي سيُنظر فيها
    A ese efecto se compiló y colocó en la Intranet un mandato anotado con las buenas prácticas en todos los departamentos. UN ولهذه الغاية، جُمعت نسخة مشروحة من الاختصاصات، مع ممارسات جيدة على نطاق جميع الإدارات، ونُشرت على الشبكة الداخلية.
    Mediante el uso de programas de trabajos anotados más pormenorizados en los que se esbozan las posibles medidas, las reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios se han orientado más hacia la búsqueda de medidas prácticas. UN وعن طريق استخدام جداول أعمال مشروحة وأكثر تفصيلا تبين نقاط العمل الممكنة، تعزز المنحى العملي لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Los cambios importantes introducidos en el texto se explican brevemente en notas finales. UN أما التغييرات الهامة المُراد إدخالها على النص فهي مشروحة بإيجاز في حواش موضوعة في نهاية النص.
    El Open Society Institute ha publicado una bibliografía anotada sobre la educación en materia de derechos humanos. UN ونشر معهد المجتمع المفتوح قائمة ببليوغرافية مشروحة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Lista preliminar anotada de temas que se incluirán en el programa provisional del quincuagésimo quinto período ordinario de sesiones de la Asamblea General UN قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية الخامسة والخمسين
    El Presidente hizo distribuir una lista anotada en la que se resumían los debates anteriores sobre varias cuestiones de procedimiento. UN وقام الرئيس بتعميم قائمة مشروحة توجِز المناقشات السابقة التي دارت بشأن مختلف المسائل الإجرائية.
    Lista preliminar anotada de temas que se incluirán en el programa provisional del sexagésimo primer período ordinario de sesiones de la Asamblea General UN قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية الحادية والستين
    Lista preliminar anotada de temas que se incluirán en el programa provisional del sexagésimo segundo período ordinario de sesiones de la Asamblea General UN قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية الثانية والستين للجمعية العامة
    Lista preliminar anotada de temas que se incluirán en el programa provisional del sexagésimo segundo período ordinario de sesiones de la Asamblea General UN قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية الثانية والستين للجمعية العامة
    Lista preliminar anotada de temas que se incluirán en el programa provisional del sexagésimo tercer período ordinario de sesiones de la Asamblea General UN قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية الثالثة والستين للجمعية العامة
    Lista preliminar anotada de temas que se incluirán en el programa provisional del sexagésimo cuarto período ordinario de sesiones de la Asamblea General UN قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية الرابعة والستين للجمعية العامة
    El Relator Especial preparó después, para el Grupo de Trabajo, un documento con una lista anotada de ciertas cuestiones y problemas que planteaba el tema. UN وأعد المقرر الخاص فيما بعد وثيقة مقدمة إلى الفريق العامل تتضمن قائمة مشروحة لبعض المسائل والإشكاليات التي أثيرت في إطار الموضوع.
    Lista preliminar anotada de temas que se incluirán en el programa provisional del sexagésimo quinto período ordinario de sesiones de la Asamblea General UN قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية الخامسة والستين
    En 2006: Proyecto para producir una bibliografía anotada y localizable electrónicamente de la etnobotánica aleutiana. UN وفي عام 2006 نفذ مشروع لإصدار ببلوغرافيا مشروحة للاسمية الحيوية للشعب الأليوتي.
    Una alternativa sería conformar un programa anotado con los aportes del UNIDIR y convocar a un seminario que contribuya a su elaboración. UN ومن المحتمل أن تقدم هذه المساهمة في شكل قائمة مشروحة تساعد في صياغتها حلقة عمل تعقد لهذا الغرض.
    La Comisión recomendó a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos que en ese mismo período de sesiones, prosiguiera sus consultas oficiosas con objeto de elaborar una lista de temas anotados convenidos por consenso cuya posible inclusión en el programa de la Subcomisión podría estudiar la Comisión en su 40º período de sesiones. UN ١٥٢- وأوصت اللجنة بأن تواصل اللجنة الفرعية القانونية، في الدورة نفسها، مشاوراتها غير الرسمية بقصد التوصل إلى قائمة بنود مشروحة متفق عليها بتوافق اﻵراء، يمكن للجنة في دورتها اﻷربعين أن تنظر في إمكانية إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    Sus objeciones se explican en la evaluación del fondo del caso. UN غير أن اعتراضاتها مشروحة في تقييمها ﻷسس القضية.
    También se han compilado y distribuido bibliografías anotadas destinadas a los expertos locales. UN وجرى أيضا تجميع وتوزيع بيبليوغرافيات مشروحة لاستعمال الخبراء المحليين.
    En Cuba se había distribuido una versión comentada de la Convención a las mujeres, los centros de orientación familiar, los departamentos de asuntos de la mujer de las universidades y más de 74.000 organizaciones de base comunitaria. UN ووزعت كوبا نسخة مشروحة من الاتفاقية على النساء ومراكز الإرشاد الأسري، والإدارات المعنية بدراسات المرأة في الجامعات، وعلى أكثر من 000 74 من منظمات القاعدة الشعبية.
    Analizó los datos de las investigaciones y preparó artículos anotados sobre temas diversos para su publicación en una destacada revista jurídica, American Law Reports annotated Third Series (ALR 3ª) (véase la lista de publicaciones). UN قام بتحليل بيانات البحوث وأعد مقالة مشروحة بشأن مواضيع مختلفة معدة للنشر في جريدة رئيسية تتناول الممارسة القانونية. تقارير القانون الأمريكي، السلسلة الثالثة المشروحة. (انظر قائمة المنشورات).
    Sobre 403 cuentas bancarias, en tres casos no se habían realizado conciliaciones al final del ejercicio, dos conciliaciones no estaban debidamente justificadas, y otras dos contenían partidas no explicadas. UN وفيما يتعلق بـ 403 حسابا مصرفيا، لم تنفّذ ثلاثة من تسويات نهاية العام، ولم يتوافر الدعم الكافي لإجراء اثنتان من عمليات التسوية، فيما تضمنت اثنتان أخرتان قيودات غير مشروحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more