"مشروعا بحثيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • un proyecto de investigación
        
    • proyectos de investigación
        
    Se ha convertido en un proyecto de investigación operacional de seis países centrado en el desarrollo del niño en la primera infancia y la preparación para la escuela. UN أصبح مشروعا بحثيا يشمل ستة أقطار ويركز على المراحل المبكرة من نماء الطفل والاستعداد للالتحاق بالمدرسة.
    Por ello, hemos puesto en marcha un proyecto de investigación en todo el Commonwealth para analizar la cuestión relativa a la labor asistencial no retribuida que realiza la mujer. UN لذلك أطلقنا مشروعا بحثيا على نطاق الكومنولث للنظر في مسألة تقديم الرعاية للمرأة بدون مقابل.
    En mayo de 1995, el Departamento de Asuntos Humanitarios financió un proyecto de investigación sobre las repercusiones socioeconómicas de las minas terrestres. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٥، مولت إدارة الشؤون اﻹنسانية مشروعا بحثيا بشأن اﻷثر الاجتماعي - الاقتصادي لﻷلغام البرية.
    ecosistema de la Antártida. Hasta el momento se han identificado 41 proyectos de investigación en el marco del programa APIS, en los que participan científicos de 18 países. UN وجرى حتى اﻵن، في إطار هذا البرنامج، تحديد ٤١ مشروعا بحثيا تضم علماء من ١٨ بلدا.
    Se impartió formación a unos 40.000 profesionales y se han puesto en marcha 37 proyectos de investigación. UN وجرى تدريب نحو ٠٠٠ ٠٤ من الفنيين والبدء في ٧٣ مشروعا بحثيا.
    En Alemania, el Gobierno promueve un proyecto de investigación sobre el desarrollo de un sistema de indicadores, también en el marco de la ampliación del sistema de contabilidad ambiental; el enfoque metodológico está orientado al mismo tiempo con criterio regional y en relación con los ecosistemas. UN وفي ألمانيا، تروج الحكومة مشروعا بحثيا لوضع نظام للمؤشرات يندرج، هو كذلك، في إطار التوسع في نظام المحاسبة البيئية؛ ولهذا اﻷسلوب المنهجي منحى اقليمي ومنحى موجه نحو اﻷنظمة الايكولوجية أيضا.
    En Sudáfrica, varias universidades e institutos de investigación habían participado en estudios sobre migración y el Departamento de Asuntos Internos había realizado un proyecto de investigación conjunto con dos institutos de investigación que versaba sobre la migración internacional en la región del África meridional. UN وفي جنوب أفريقيا، شاركت عدة جامعات ومؤسسات بحثية في بحوث تتعلق بالهجرة، وأجرت وزارة الشؤون الداخلية مشروعا بحثيا مشتركا مع مؤسستين للبحوث يركز على الهجرة الدولية في منطقة الجنوب اﻷفريقي.
    El Movimiento de Apoyo a las Víctimas de la Violencia Organizada puso en marcha un proyecto de investigación con objeto de identificar a los grupos de víctimas que pudieran tener derecho a recibir indemnización o rehabilitación. UN وأجرت حركة دعم ضحايا العنف المنظم مشروعا بحثيا لتحديد مجموعات الضحايا الذين يحق لهم الحصول على التعويض/إعادة التأهيل.
    Presentó un proyecto de investigación en curso, dirigido por el Badia Research and Development Programme, que tiene por objeto utilizar imaginería de satélite para evaluar los cambios de la cubierta terrestre y el SIG para evaluar la degradación del suelo. UN وعرض مشروعا بحثيا يجرى في اطار برنامج البادية للبحث والتطوير، الذي يهدف الى استخدام الصور الساتلية لتقييم تغيرات الغطاء الأرضي والاستعانة بنظام المعلومات الجغرافية لتقييم تدهور الأراضي.
    1. El Centro concluyó un proyecto de investigación sobre " El fortalecimiento de las relaciones entre el Gobierno y la ciudadanía para la gobernanza eficaz " . UN 1 - أنجز مركز البحوث الاجتماعية مشروعا بحثيا يتعلق بتعزيز الأواصر بين الحكومة والمواطن من أجل تحقيق إدارة فعالة.
    El Centro de Investigaciones y Evaluaciones Sociales del Ministerio de Desarrollo Social puso en marcha un proyecto de investigación que incluía la realización de actividades sobre el terreno y utilizaba un criterio basado en casos concretos, acompañado de entrevistas con personas de edad que vivían en sus comunidades. UN وبدأ مركز البحث والتقييم الاجتماعي التابع لوزارة التنمية الاجتماعية مشروعا بحثيا شمل العمل الميداني واستخدم نهج دراسة الحالات الإفرادية مع إجراء مقابلات لكبار السن الذين يعيشون في المجتمعات المحلية.
    En 2007 el Ministerio de la Infancia y la Igualdad puso en marcha un proyecto de investigación acerca de la discriminación de las embarazadas en la vida laboral. El objetivo es obtener una buena base sobre la que desarrollar y llevar a cabo iniciativas que impidan ese tipo de discriminación. UN واستهلت وزارة شؤون الأطفال والمساواة في عام 2007 مشروعا بحثيا عن التمييز ضد النساء الحوامل في بيئة العمل، هدفه توفير أساس جيد لطرح وتنفيذ مبادرات من شأنها الحيلولة دون وقوع هذا التمييز.
    En 2007, el Centro de Investigación Forestal Internacional (CIFOR) inició un proyecto de investigación de cuatro años concebido para mejorar los medios de subsistencia de los cultivadores javaneses de teca en Indonesia. UN في عام 2007، بدأ مركز البحوث الحرجية الدولية مشروعا بحثيا يستغرق أربع سنوات ويرمي إلى تعزيز سبل كسب العيش لمزارعي الساج في جزيرة جاوة في إندونيسيا.
    La Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer había emprendido un proyecto de investigación sobre los estereotipos en los libros de texto, y el Ministerio de Educación estaba revisando el contenido de éstos. UN وقد أجرت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة مشروعا بحثيا يتعلق بالقوالب النمطية الموجودة في الكتب المدرسية، وتقوم وزارة التعليم بتنقيح الكتب المدرسية، وتلتحق المرأة على نحو متزايد بالمجالات التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    La Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer había emprendido un proyecto de investigación sobre los estereotipos en los libros de texto, y el Ministerio de Educación estaba revisando el contenido de éstos. UN وقد أجرت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة مشروعا بحثيا يتعلق بالقوالب النمطية الموجودة في الكتب المدرسية، وتقوم وزارة التعليم بتنقيح الكتب المدرسية، وتلتحق المرأة على نحو متزايد بالمجالات التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    Como seguimiento de la Conferencia Regional de 1997 sobre higiene de la reproducción de los adolescentes, el FNUAP está apoyando un proyecto de investigación de la Organización Iberoamericana de la Juventud en varios países acerca de cómo integrar la higiene de la reproducción de los adolescentes en los programas de formación profesional. UN وكمتابعة للمؤتمر اﻹقليمي المعني بالصحة اﻹنجابية للمراهقين المعقود في عام ١٩٩٧، يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروعا بحثيا متعدد اﻷقطار وتابعا لمنظمة الشباب اﻹيبيرية اﻷمريكية يتعلق بإدماج الصحة اﻹنجابية للمراهقين في برامج التدريب على العمل.
    Hasta la fecha, la Fundación ha llevado a cabo 42 proyectos de investigación. UN وقد قامت المؤسسة حتى الآن بتنفيذ 42 مشروعا بحثيا.
    Hasta el momento, la Fundación ha realizado 64 proyectos de investigación. UN وقد قامت المؤسسة حتى الآن بتنفيذ 64 مشروعا بحثيا.
    Se ha concedido financiación a 15 proyectos de investigación en instituciones de enseñanza superior hasta 2015. UN ومُنح تمويل حتى عام 2015 لخمسة عشر مشروعا بحثيا في بعض مؤسسات التعليم العالي.
    Esos fondos, que ascendieron a 5,9 millones de reales en 1998 y a 9,2 millones en 1999, permiten sufragar 237 proyectos de investigación orientados al desarrollo de las explotaciones agrícolas familiares. UN ويجري استعمال تلك الأموال التي بلغت 5.9 ملايين ريال برازيلي عام 1998 و9.2 مليون ريال برازيلي في عام 1992 في 237 مشروعا بحثيا يعنى بتطوير الزراعة الأسرية.
    El Centro Canadiense para la Filantropía, que contaba con la financiación del Gobierno federal, emprendió 14 proyectos de investigación sobre cuestiones que abarcaban desde el valor y los beneficios del voluntariado a las repercusiones de la tecnología en la gestión de las actividades de los voluntarios. UN وقد اضطلع المركز الكندي للأعمال الخيرية، بتمويل من الحكومة الاتحادية، بـ 14 مشروعا بحثيا حول موضوعات تتراوح من قيمة وفوائد العمل التطوعي إلى أثر التكنولوجيا على إدارة المتطوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more