"مشروعية الأسلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la legalidad de las armas
        
    • ilegalidad de las armas
        
    En su Opinión, la Corte hacía la siguiente evaluación de la legalidad de las armas nucleares: UN وقيمت المحكمة في فتواها مشروعية الأسلحة النووية على النحو التالي:
    iii) Instar a los Estados que aún no lo hayan hecho a que establezcan un mecanismo de revisión de la legalidad de las armas con arreglo al derecho internacional humanitario y otras normas pertinentes. UN `3` وحث الدول التي لم تقم بذلك بعد على وضع آلية لاستعراض مشروعية الأسلحة بموجب القانون الإنساني الدولي والقواعد الأخرى ذات الصلة.
    El personal del Instituto apoyó el seminario de estudiantes de la Red Internacional de Universidades sobre la ciudadanía mundial y participó en sus debates, en los que se analizó el tema de la legalidad de las armas nucleares. UN وقدّم موظفو المعهد الدعم للندوة الطلابية بشأن المواطنة العالمية التي عقدتها الشبكة الدولية للجامعات وتناولت موضوع مشروعية الأسلحة النووية، وشاركوا فيها.
    Con ese propósito, el Gobierno del Irán propone la creación de un comité especial que elabore un instrumento, jurídicamente vinculante, sobre la ilegalidad de las armas nucleares y la disposición de garantías de seguridad sin condiciones, y lo presente a la Conferencia para su examen y aprobación. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك فإن حكومته تقترح إنشاء لجنة مخصصة تتولى صياغة صك مُلزِم قانوناً بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية وتقديم ضمانات أمنية غير مشروطة بحيث يقدَّم الصك إلى المؤتمر كي ينظر فيه ويعتمده.
    Con ese propósito, el Gobierno del Irán propone la creación de un comité especial que elabore un instrumento, jurídicamente vinculante, sobre la ilegalidad de las armas nucleares y la disposición de garantías de seguridad sin condiciones, y lo presente a la Conferencia para su examen y aprobación. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك فإن حكومته تقترح إنشاء لجنة مخصصة تتولى صياغة صك مُلزِم قانوناً بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية وتقديم ضمانات أمنية غير مشروطة بحيث يقدَّم الصك إلى المؤتمر كي ينظر فيه ويعتمده.
    Por consiguiente, proponemos que la Conferencia establezca un comité especial para que redacte un proyecto de instrumento jurídicamente vinculante sobre la ilegalidad de las armas nucleares y la provisión de garantías de seguridad de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado, y lo presente a la Conferencia de Examen para su estudio y aprobación. UN 9 - وعلى ذلك نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة من أجل العمل على وضع مشروع لصك ملزم قانونا بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية، تقدم فيه الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمن غير مشروطة إلى الدول غيـر الحائـزة لأسلحة نـوويـة الأطراف في المعاهدة، وأن يطرح مشروع الصك القانوني على مؤتمر الاستعراض المقبل للنظر فيه واعتماده.
    El personal del Instituto apoyó el seminario de estudiantes de la Red Internacional de Universidades sobre la ciudadanía mundial y participó en sus debates, en los que se analizó el tema de la legalidad de las armas nucleares. UN وقدّم موظفو المعهد الدعم للندوة الطلابية بشأن المواطنة العالمية التي عقدتها الشبكة الدولية للجامعات وتناولت موضوع مشروعية الأسلحة النووية، وشاركوا فيها.
    Examen de la legalidad de las armas UN استعراض مشروعية الأسلحة
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos debería convocar un grupo de expertos para examinar la aplicación del marco internacional de derechos humanos a las armas menos letales y a los sistemas a control remoto (sin operador) en el contexto de las operaciones de las fuerzas del orden y la seguridad privada, prestando especial atención a la legalidad de las armas, y a las restricciones impuestas a su uso. UN 88 - ينبغي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يعقد اجتماعاً لفريق خبراء من أجل النظر في تطبيق الإطار الدولي لحقوق الإنسان على الأسلحة الأقل فتكاً وكذلك النظم الذاتية التشغيل في سياق إنفاذ القانون والأمن الخاص، مع التركيز على مشروعية الأسلحة وكذلك قيود استخدامها.
    Por consiguiente, proponemos que la Conferencia establezca un comité especial para que redacte un proyecto de instrumento jurídicamente vinculante sobre la ilegalidad de las armas nucleares y la provisión de garantías de seguridad de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado, y lo presente a la Conferencia de Examen para su estudio y aprobación. UN 9 - وعلى ذلك نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة من أجل العمل على وضع مشروع لصك ملزم قانونا بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية، تقدم فيه الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمن غير مشروطة إلى الدول غيـر الحائـزة لأسلحة نـوويـة الأطراف في المعاهدة، وأن يطرح مشروع الصك القانوني على مؤتمر الاستعراض المقبل للنظر فيه واعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more