El Comité de los Derechos del Niño ha aportado una contribución útil preparando un proyecto preliminar de protocolo facultativo. | UN | وقدمت لجنة حقوق الطفل إسهاما مفيدا بإعداد مشروع أولي للبروتوكول الاختياري. |
Los participantes en la reunión del Comité Preparatorio aprobaron, como base para preparar un proyecto preliminar de Programa de Acción, la estructura propuesta por los coorganizadores. | UN | أيد المشتركون في اللجنة التحضيرية هيكل برنامج العمل بالصيغة التي اقترحها منظما المؤتمر ليكون أساسا ﻹعداد مشروع أولي. |
Se encuentra en estudio un proyecto inicial para asegurar la coherencia con otras directrices en materia de programación. | UN | ويجري استعراض مشروع أولي للمبادئ التوجيهية لضمان اتساقها مع غيرها من المبادئ التوجيهية للبرمجة. |
El texto que tiene ante sí la Asamblea es el resultado de consultas oficiosas de participación abierta que se basaron en un proyecto inicial que presentaron el Grupo de los 77 y China y México. | UN | والنص المعروض على الجمعية جاء نتيجة مشاورات غير رسمية مفتوحة استندت إلى مشروع أولي قدمته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والمكسيك. |
Evaluación de la información recibida y preparación de un anteproyecto de directrices o anteproyectos de principios o normas jurídicos. | UN | تقييم المعلومات الواردة واعداد مشروع أولي للمبادىء التوجيهية أو مشاريع أولية للمبادىء أو القواعد القانونية . |
No obstante, el experimento con el Marco de Asistencia estaba muy adelantado en Malí y ya se había preparado un primer proyecto del Marco. | UN | بيد أن ممارسات إطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي ممارسات متقدمة جدا في مالي وأنه قد تم بالفعل إعداد مشروع أولي ﻹطار العمل. |
Como consecuencia de estas reuniones, se elaboró un primer borrador de normas, al que se prevé darle punto final para fines de 1995. | UN | وقد أدت هذه الاجتماعات إلى وضع مشروع أولي للمعايير، ومن المتوقع له أن يوضع في قالب نهائي بحلول نهاية عام ١٩٩٥. |
El Canadá espera que se presente un proyecto preliminar de estatuto en el próximo período de sesiones de la Asamblea General y que en el cuadragésimo noveno período de sesiones pueda conocer un proyecto de estatuto. | UN | وقال إن وفده يأمل في أن يقدم مشروع أولي لنظام أساسي الى الجمعية العامة في دورتها المقبلة ومشروع نظام أساسي في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Se ha presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones un proyecto preliminar de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la edad mínima a la que los niños podrían ser alistados en las fuerzas armadas. | UN | وذكر أنه تم تقديم مشروع أولي لبروتوكول اختياري تابع لاتفاقية حقوق الطفل إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين. ويتعلق بالسن اﻷدنى التي يمكن فيها تجنيد اﻷطفال في القوات المسلحة. |
Las negociaciones sobre un tratado de esa índole han culminado en un proyecto preliminar que trasunta una nueva convergencia sobre varias cuestiones fundamentales. | UN | ولقد أسفرت المفاوضات بشأن معاهدة كهذه عن وضع مشروع أولي يدل على التلاقي الجديد عند نقطة واحدة بصدد عدد من المواضيع الرئيسية. |
En 2002 el Consejo del Sector de Ambiente de Trabajo para la Enseñanza y la Investigación puso en práctica un proyecto preliminar sobre el ambiente de trabajo de los investigadores en las universidades. | UN | في عام 2002، قام القطاع المعني ببيئة العمل في مجلس التدريس والبحوث بإدارة مشروع أولي بشأن بيئة العمل للباحثين في الجامعات. |
A fecha de hoy, se ha elaborado un calendario de actividades y se ha determinado qué asociados proporcionarán información, redactándose también un proyecto preliminar que se ha presentado a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وقد حدد حتى اليوم جدول الأنشطة، والشركاء الذين يقدمون المعلومات، وقدم مشروع أولي إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة. |
De resultas de esas consultas se preparó un proyecto inicial de programa de trabajo. | UN | وأعد مشروع أولي لبرنامج عمل بناء على هذه المناقشات. |
De resultas de esas consultas se preparó un proyecto inicial de programa de trabajo. | UN | وأعد مشروع أولي لبرنامج عمل بناء على هذه المناقشات. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas preparó un proyecto inicial de Clasificación y coordinó la elaboración del proyecto provisional de la Clasificación. | UN | وقامت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بإعداد مشروع أولي للتصنيف ونسقت إعداد مشروعه المؤقت. |
Con la elaboración de un anteproyecto de constitución, el Gobierno se consagra a la tarea de organizar un proceso electoral que permitirá que el Congo cuente con órganos elegidos democráticamente. | UN | ومع وضع مشروع أولي للدستور، عكفت الحكومة على تنظيم العملية الانتخابية في الكونغو والحصول على هيئات منتخبة ديمقراطيا. |
Estudio comparativo sobre la elaboración de un anteproyecto de convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada, preparado por el Instituto Max Planck de derecho penal extranjero e internacional | UN | دراسة مقارنة عن إعداد مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أعدها معهد ماكس بلانك للقانون الجنائي اﻷجنبي والدولي. |
Sin embargo, se ha distribuido un primer proyecto de miniguía para que el personal lo examine y formule las observaciones oportunas. | UN | بيد أنه تم تعميم مشروع أولي لدليل مصغر لاستعراضه والتعليق عليه من جانب الموظفين. |
Sin embargo, se ha distribuido un primer proyecto de miniguía para que el personal lo examine y formule las observaciones oportunas. | UN | بيد أنه تم تعميم مشروع أولي لدليل مصغر لاستعراضه والتعليق عليه من جانب الموظفين. |
un primer borrador del informe se puso en conocimiento de instituciones gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, para que éstas hicieran sus observaciones. | UN | وقُدم مشروع أولي إلى المؤسسات الحكومية وإلى المنظمات غير الحكومية من أجل إبداء ملاحظاتها بشأنه. |
Preparan y presentan el anteproyecto de informe sobre el examen del país | UN | إعداد وتقديم مشروع أولي لتقرير الاستعراض القُطري |
A sugerencia de ciertas delegaciones, el Sr. Berry dijo que publicaría una versión editada de la ponencia que podría darse a conocer como un borrador preliminar y trabajo en curso. | UN | وبناء على اقتراحات مقدمة من بضعة وفود، قال السيد بيري إنه سيصدر نسخة محررة من العرض يطلق عليها اسم مشروع أولي وعمل جار. |
Un consultor financiado por el Banco Mundial ha preparado el proyecto inicial de una ley marco exhaustiva para la conservación y protección de la fauna. | UN | وتولى خبير استشاري مموّل من البنك الدولي صياغة مشروع أولي لقانون إطاري شامل بشأن حفظ الحيوانات البرية وحمايتها. |
Anteproyecto de texto de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI | UN | مشروع أولي ﻹعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين |