"مشروع اتفاقية إحالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE
        
    • el proyecto de convención sobre la cesión
        
    30. Debe considerarse la posibilidad de aprobar el proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos en el 34período de sesiones de la Comisión. UN 30 - وقال إنه ينبغي النظر في اعتماد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة.
    Comentario analítico sobre el proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos en el comercio internacional UN تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos en el comercio internacional UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos en el comercio internacional: observaciones sobre cuestiones pendientes y otros asuntos UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية: تعليقات على المسائل المعلّقة ومسائل أخرى
    24. El orador confía en que la Comisión podrá aprobar el proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos en su período de sesiones de 2001. UN 24 - وأعرب عن أمله في أن تستطيع اللجنة اعتماد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في الدورة التي تعقدها في عام 2001.
    Además, Egipto acoge favorablemente la aprobación de los primeros 17 artículos del proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos, que facilitará la financiación y el acceso a créditos a tipos de interés más bajos. UN كما أعرب عن ترحيب وفد بلده باعتماد المواد السبع عشرة الأولى من مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية، الذي ييسر التمويل والحصول على الائتمان بأسعار فائدة منخفضة.
    4. proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos en el comercio internacional. UN 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية.
    4. proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos en el comercio internacional UN 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE CRÉDITOS (continuación) (A/CN.9/466, 470 y 472 y Add. 1 a 4; A/CN.9/XXXIII/CRP.6) UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (تابع) (A/CN.9/466 و 470 و 472 و Add. 1-4 ؛ و A/CN.9/XXXIII/CRP.6)
    proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE CRÉDITOS (continuación) (A/CN.9/470, A/CN.9/XXXIII/CRP.2 y Add.1, CRP.8) UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (تابع) A/CN.9/470) و A/CN.9/XXXIII/CRP.2 و Add.1 ، CRP.8)
    20. El orador confía en que el Grupo de Trabajo sobre Prácticas Contractuales Internacionales podrá concluir el proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos con tiempo suficiente para que sea aprobado en el próximo período de sesiones de la Comisión. UN 20 - وأعرب عن أمله في أن يتمكن الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية بالانتهاء من مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية في وقت يتيح للجنة اعتماده في الدورة القادمة.
    34. El proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos será muy beneficioso para las relaciones comerciales en general y para los Estados en desarrollo y los nuevos Estados en desarrollo y los nuevos Estados en particular. UN 34 - وقال إن مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية سيحقق فوائد كثيرة بالنسبة للعلاقات التجارية عموما وبالنسبة للبلدان النامية والبلدان الناشئة على وجه الخصوص.
    También resultan alentadores los progresos realizados en la preparación del proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos. Es motivo de especial satisfacción el hecho de que se haya encomendado al Grupo de Trabajo sobre el Régimen de la Insolvencia, en el que la delegación de Australia participa activamente, un nuevo mandato de investigar y formular regímenes de la insolvencia. UN وذكرت أن التقدم الذي أحرز في إعداد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية يبعث أيضا على الأمل،.وأنه يسرها بصفة خاصة أن الفريق العامل المعني بقانون الإعسار، الذي يشارك وفدها فيه بنشاط، قد عهد إليه بمهمة أخرى هي بحث نظم الإعسار وتطويرها.
    En particular, el orador encomia la labor del Grupo de Trabajo sobre Prácticas Contractuales Internacionales y la aprobación de los primeros 17 artículos del proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE créditos, si bien aún queda mucho por hacer. UN وأثنى بوجه خاص على أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية وعلى اعتماد المواد السبع عشرة الأولى من مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية، وإن كان من رأيه أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE CRÉDITOS EN EL COMERCIO INTERNACIONAL UN المحتويـات مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (تابع)
    proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE CRÉDITOS (A/CN.9/466, 470, 472 y Add. 1 a 4) UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (A/CN.9/466 و470 و 472 و Add.1-4)
    proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE CRÉDITOS (continuación) (A/CN.9/466, 470, 472 y Add.1 a 4; A/CN.9/XXXIII/CRP.4) UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (تابع) (A/CN.9/466 و470 و472 وAdd.1-4؛ A/CN.9/XXXIII/CRP.4)
    proyecto DE CONVENCIÓN SOBRE LA CESIÓN DE CRÉDITOS (continuación) (A/CN.9/466, 470, 472 y Add. 1 a 4; A/CN.9/XXXIII/CRP.4) UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات (تابع) A/CN.9/466) و 470 و 472 و Add.1-4؛ A/CN.9/XXXIII/CRP.4)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more