El Comité observa con satisfacción que el Estado Parte está preparando un proyecto de estrategia nacional contra la trata de personas. | UN | وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف في سبيلها إلى إعداد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
El Comité observa con satisfacción que el Estado Parte está preparando un proyecto de estrategia nacional contra la trata de personas. | UN | وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف في سبيلها إلى إعداد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Además, el Gobierno ha aprobado el documento de política de lucha contra la corrupción de la Comisión de Reforma de la Administración, y actualmente está estudiando un proyecto de estrategia nacional de lucha contra la corrupción. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافقت الحكومة على بيان السياسة المتعلق بمكافحة الفساد الذي أصدرته لجنة إصلاح الحكم، وهي تنظر حاليا في مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد. |
La Comisión estaba en proceso de redactar una estrategia nacional sobre el adelanto de la mujer para los años 2005 a 2010. | UN | واللجنة في سبيل وضع مشروع استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة للسنوات 2005 إلى 2010. |
El Gobierno también ha elaborado una estrategia nacional para combatir la violencia basada en el género. | UN | ووضعت الحكومة أيضا مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني. |
Se ha creado un grupo especial de investigaciones criminales y el Gobierno ha elaborado un proyecto de estrategia nacional para reprimir la trata dentro del país, que se coordinará con la administración pública y las ONG pertinentes. | UN | وقد أنشئ فريق خاص للتحقيقات الجنائية؛ كما أعدت الحكومة مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار المحلي بالبشر، وسيجري تنسيق تلك الاستراتيجية مع الإدارة العامة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
Asimismo se ha elaborado un proyecto de estrategia nacional de servicios hídricos con el objetivo de velar por que todos los ciudadanos tengan acceso al abastecimiento de agua y ejecutar un programa para dotar paulatinamente de servicios de alcantarillado a todos los centros de población de Kenya. | UN | كما وُضِع مشروع استراتيجية وطنية لخدمات المياه بهدف كفالة حصول كل مواطن على الماء وبرنامج للتمديد التدريجي لخدمات الصرف الصحي إلى جميع المراكز السكانية في كينيا. |
Por conducto del Instituto de Estadísticas e Información Geográfica de Liberia el Gobierno ha elaborado un proyecto de estrategia nacional de desarrollo estadístico, actualmente en proceso de validación. | UN | ووضعت الحكومة من خلال المعهد الليبري للإحصاءات وخدمات المعلومات الجغرافية مشروع استراتيجية وطنية لتطوير الإحصاءات، تجري المصادقة عليه حاليا. |
Se ha preparado un proyecto de estrategia nacional para combatir la violencia contra la mujer, pero todavía no se ha ultimado. | UN | 26 - وقد تم وضع مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، لكنه لم يصدر بعد في صيغته النهائية. |
El Consejo Superior para la Infancia estableció un comité encargado de proteger a los niños contra los abusos y el descuido, y el comité ya ha producido un proyecto de estrategia nacional con ese fin. | UN | وقد شكّل المجلس الأعلى للطفولة لجنة معنية بحماية الأطفال من إساءة المعاملة والإهمال، ووضعت اللجنة بالفعل مشروع استراتيجية وطنية ترمي إلى تحقيق ذلك الغرض. |
En Viet Nam, por primera vez y con el apoyo del PNUD, se ha formulado un proyecto de estrategia nacional amplia de protección social, en la que se presta especial atención a la pobreza crónica de las minorías étnicas. | UN | وفي فييت نام، للمرة الأولى، وبدعم من البرنامج الإنمائي، صيغ مشروع استراتيجية وطنية شاملة بشأن الحماية الاجتماعية، مع التركيز على الفقر المزمن بين الأقليات العرقية. |
La UNMIT prestó asistencia técnica a la Comisión de Lucha Contra la Corrupción para la preparación de un proyecto de estrategia nacional contra la corrupción y ofreció asesoramiento sobre la forma de hacer participar a las partes interesadas en la estrategia | UN | إثارة الالتباس بشأن تشريعات مؤسسات مكافحة الفساد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وأسدت المشورة ووظائفها بشأن كيفية إشراك أصحاب المصلحة في هذه الاستراتيجية |
24. El Gobierno de Australia, junto con los gobiernos de los estados, territorios y municipios, preparó un proyecto de estrategia nacional sobre la Discapacidad. | UN | 24- وضعت الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم والحكومات المحلية مشروع استراتيجية وطنية خاصة بالإعاقة. |
En Ucrania se han adoptado medidas para elaborar un proyecto de estrategia nacional de responsabilidad de las empresas y se ha encomendado a un grupo de trabajo intergubernamental la tarea de formular un plan nacional de ejecución. | UN | أما في أوكرانيا، فقد اتُخذت خطوات لوضع مشروع استراتيجية وطنية تتعلق بمسؤولية الشركات، وكُلف فريق عامل حكومي دولي بوضع خطة وطنية لتنفيذها. |
Ha elaborado un proyecto de estrategia nacional de educación para los años 2005-2015, que tiene en cuenta la situación de los niños en las zonas rurales y su participación periódica en todas las etapas del sistema educacional. | UN | وقد وضعت مشروع استراتيجية وطنية عن التعليم للفترة 2005-2015، يتناول حالة الأطفال في المناطق الريفية، ومشاركتهم المنتظمة في كل مراحل التعليم. |
Además, la Operación, en colaboración con el UNICEF, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), prestó asesoramiento técnico al Gobierno en la formulación de un proyecto de estrategia nacional para prevenir la violencia de género y proteger a las mujeres y las niñas de ella. | UN | وفضلاً عن ذلك، قامت العملية، بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بإسداء المشورة التقنية إلى الحكومة من أجل صياغة مشروع استراتيجية وطنية لمنع ارتكاب العنف على أساس جنساني ضد النساء والفتيات وحمايتهن. |
En 2010, la Confederación de Mujeres, en colaboración con los organismos gubernamentales y las organizaciones populares y no gubernamentales pertinentes, formularon un proyecto de estrategia nacional de fortalecimiento de la mujer frente a la violencia. | UN | 391- وتم وضع مشروع استراتيجية وطنية لتحصين المرأة من العنف من قبل الاتحاد النسائي بمشاركة جميع الجهات المعنية الرسمية والشعبية والأهلية في العام 2010. |
Además, se preparó una estrategia nacional sobre ambos temas, se revisó la ley relativa al producto del delito, Ley No. 25 de 1991, y se elaboró un amplio proyecto de ley sobre la lucha contra el blanqueo de capitales. | UN | ووضعت كذلك مشروع استراتيجية وطنية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وشاركت في تنقيح القانون رقم 25 لعام 1991 المتعلق بالإيرادات المتأتية من الجريمة، ووضعت مشروع قانون شامل لمكافحة غسل الأموال. |
Por ejemplo, se estableció un grupo de trabajo con miras a redactar una estrategia nacional para la justicia de transición en Bosnia y Herzegovina, que es uno de los criterios para la adhesión a la Unión Europea. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشئ فريق عامل لوضع مشروع استراتيجية وطنية للعدالة الانتقالية في البوسنة والهرسك، التي تشكل أحد معايير الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
Se aprobó un proyecto de lucha contra la trata de seres humanos; se formuló una estrategia nacional en materia de derechos humanos y se está estableciendo un comité nacional de derechos humanos. | UN | وقد أُقر مشروع يرمي إلى مكافحة الاتجار بالبشر؛ ووُضع مشروع استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان؛ ويجري تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان. |