Por eso es preciso recordarlos y reafirmarlos en los párrafos 1 y 2 del proyecto de conclusiones del Presidente. | UN | لذلك ينبغي تذكُّرُها وإعادة تأكيدها في الفقرتين 1 و2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
Sin embargo, desea pedir aclaraciones sobre la parte del proyecto de conclusiones del Presidente dedicada a las salvaguardias. | UN | غير أنه يود أن يسمع في مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إيضاحاً يتعلق بالضمانات. |
Nueva Zelandia tiene observaciones concretas que hacer sólo con respecto a dos secciones del proyecto de conclusiones del Presidente. | UN | وإن لديها تعليقات محددة على جزئين اثنين فقط من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
La segunda opción es omitir totalmente el proyecto de conclusiones del Presidente del proyecto de informe a la Conferencia. | UN | والثاني أن يحُذف مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس كلية من مشروع التقرير المقدم إلى المؤتمر. |
Tal vez la mejor manera de proceder en el caso presente sea suprimir la referencia conexa en el proyecto del Presidente. | UN | وربما كان أفضل نهج في الحالةالراهنة هو حذف الإشارة المتصلة بذلك من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
Por eso es preciso recordarlos y reafirmarlos en los párrafos 1 y 2 del proyecto de conclusiones del Presidente. | UN | لذلك ينبغي تذكُّرُها وإعادة تأكيدها في الفقرتين 1 و2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
Sin embargo, desea pedir aclaraciones sobre la parte del proyecto de conclusiones del Presidente dedicada a las salvaguardias. | UN | غير أنه يود أن يسمع في مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إيضاحاً يتعلق بالضمانات. |
Nueva Zelandia tiene observaciones concretas que hacer sólo con respecto a dos secciones del proyecto de conclusiones del Presidente. | UN | وإن لديها تعليقات محددة على جزئين اثنين فقط من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
La segunda opción es omitir totalmente el proyecto de conclusiones del Presidente del proyecto de informe a la Conferencia. | UN | والثاني أن يحُذف مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس كلية من مشروع التقرير المقدم إلى المؤتمر. |
36. El Sr. Meric (Turquía) dice que el proyecto de conclusiones del Presidente es perfectible, pese a ser breve y general. | UN | 36 - السيد ميريج (تركيا): قال إن مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يمكن تحسينه، وإن كان موجزاً وشاملاً. |
36. El Sr. Meric (Turquía) dice que el proyecto de conclusiones del Presidente es perfectible, pese a ser breve y general. | UN | 36 - السيد ميريج (تركيا): قال إن مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يمكن تحسينه، وإن كان موجزاً وشاملاً. |
En vista de que en las Conferencias de Examen anteriores se ha instado a los Estados poseedores de armas nucleares a que cumplan las obligaciones que han contraído, en el párrafo 11 del proyecto de conclusiones del Presidente no debe haber ninguna ambigüedad con respecto a esas expectativas; el texto de ese párrafo debe concordar con el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000. | UN | وكما دعت مؤتمرات الاستعراض السابقة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الوفاء بالتزاماتها، يجب أن تكون الفقرة 11 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس واضحةً بلا غموض فيما يتعلق بهذه التوقُّعات؛ وينبغي أن تظل صياغتها متمشية مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
En vista de que en las Conferencias de Examen anteriores se ha instado a los Estados poseedores de armas nucleares a que cumplan las obligaciones que han contraído, en el párrafo 11 del proyecto de conclusiones del Presidente no debe haber ninguna ambigüedad con respecto a esas expectativas; el texto de ese párrafo debe concordar con el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000. | UN | وكما دعت مؤتمرات الاستعراض السابقة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الوفاء بالتزاماتها، يجب أن تكون الفقرة 11 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس واضحةً بلا غموض فيما يتعلق بهذه التوقُّعات؛ وينبغي أن تظل صياغتها متمشية مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
10. El Sr. Gala López (Cuba) dice que su delegación insiste en que en el párrafo 1 del proyecto de conclusiones del Presidente figure una referencia clara al Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. | UN | 10 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يصر على أن يشار بوضوحٍ في الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
16. El Sr. Papaolimitropoulos (Grecia) dice que su delegación coincide con las opiniones expresadas el día anterior por los representantes de Australia y el Japón, en particular en lo referente al párrafo 8 del proyecto de conclusiones del Presidente. | UN | 16 - السيد باباوليمتروبولوص (اليونان): قال إن وفده يتفق مع الآراء التي أعرب عنها ممثلا أستراليا واليابان في اليوم السابق، لا سيما فيما يتعلق بالفقرة 8 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
25. El Sr. Mourao (Brasil) dice que en el párrafo 1 del proyecto de conclusiones del Presidente se deben reflejar los resultados de todas las deliberaciones anteriores. | UN | 25 - السيد موراو (البرازيل): قال إن الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يجب أن يعكس نتائج جميع المناقشات السابقة. |
10. El Sr. Gala López (Cuba) dice que su delegación insiste en que en el párrafo 1 del proyecto de conclusiones del Presidente figure una referencia clara al Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. | UN | 10 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يصر على أن يشار بوضوحٍ في الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
16. El Sr. Papaolimitropoulos (Grecia) dice que su delegación coincide con las opiniones expresadas el día anterior por los representantes de Australia y el Japón, en particular en lo referente al párrafo 8 del proyecto de conclusiones del Presidente. | UN | 16 - السيد باباوليمتروبولوص (اليونان): قال إن وفده يتفق مع الآراء التي أعرب عنها ممثلا أستراليا واليابان في اليوم السابق، لا سيما فيما يتعلق بالفقرة 8 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
25. El Sr. Mourao (Brasil) dice que en el párrafo 1 del proyecto de conclusiones del Presidente se deben reflejar los resultados de todas las deliberaciones anteriores. | UN | 25 - السيد موراو (البرازيل): قال إن الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يجب أن يعكس نتائج جميع المناقشات السابقة. |
21. La Sra. Martinic (Argentina) dice que, en relación con los párrafos 8 y 9 del proyecto de conclusiones del Presidente, la delegación de la Argentina apoya el principio de universalizar los protocolos adicionales de los acuerdos de salvaguardias concertados con el OIEA. | UN | 21 - السيدة مارتينيك (الأرجنتين): قالت إنه فيما يتعلق بالفقرتين 8 و9 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يؤيد وفدُها مبدأ عالمية البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Tal vez la mejor manera de proceder en el caso presente sea suprimir la referencia conexa en el proyecto del Presidente. | UN | وربما كان أفضل نهج في الحالةالراهنة هو حذف الإشارة المتصلة بذلك من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |