"مشروع التعاون التقني" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de cooperación técnica
        
    • de cooperación técnica de
        
    En Sudáfrica, las actividades del proyecto de cooperación técnica de la OACDH se centran en la Comisión de Derechos Humanos. UN ففي جنوب أفريقيا، ينصب اهتمام مشروع التعاون التقني لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على لجنة حقوق اﻹنسان.
    La Comisión Europea ha acordado financiar el nuevo proyecto de cooperación técnica, cuya ejecución está previsto que comience en 2012. UN وقد وافقت المفوضية الأوروبية على تمويل مشروع التعاون التقني الجديد، الذي يُتوقع أن يبدأ في عام 2012.
    El proyecto de cooperación técnica en Letonia es un proyecto conjunto que recibe apoyo financiero y administrativo tanto de la Oficina del Alto Comisionado como del PNUD. UN أما مشروع التعاون التقني في لاتفيا فهو مشروع مشترك يحظى بالدعم المالي واﻹداري من كل من المفوضية والبرنامج اﻹنمائي.
    Reunión con los miembros del proyecto de cooperación técnica en Guatemala de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN اجتماع مع أعضاء مشروع التعاون التقني في غواتيمالا، مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    En Sudáfrica, las actividades del proyecto de cooperación técnica de la OACDH se centran en la Comisión de Derechos Humanos. UN وتشكل لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا محوراً أساسيا من محاور مشروع التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان.
    El coste de los componentes del proyecto de cooperación técnica y su ejecución se financia mediante contribuciones voluntarias aportadas por los Estados miembros. UN وتُمول تكاليف عناصر مشروع التعاون التقني كما يُمول إنجازها من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    proyecto de cooperación técnica de la Organización Panamericana de la Salud UN مشروع التعاون التقني الذي تضطلع به منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
    Por lo tanto, la ejecución del proyecto de cooperación técnica aún está pendiente. UN وبالتالي فإن مشروع التعاون التقني ما زال ينتظر التنفيذ.
    ii) Mayor sostenibilidad de los centros establecidos en el marco del proyecto de cooperación técnica para la promoción de la actividad empresarial (EMPRETEC) UN ' 2` زيادة قدرة مراكز مشروع التعاون التقني لتشجيع الأعمال الحرة المنشأة على الاستمرارية
    Por consiguiente, en el proyecto de cooperación técnica se prevén recursos para apoyar el fomento de la capacidad de ONG activas en la esfera de los derechos humanos. UN ولذلك، فإن مشروع التعاون التقني يقدم الموارد لدعم بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    proyecto de cooperación técnica sobre la gestión de recursos hídricos para la reducción de la pobreza UN مشروع التعاون التقني بشأن إدارة الموارد المائية للحد من الفقر
    proyecto de cooperación técnica sobre el Programa de Comparación Internacional UN مشروع التعاون التقني بشأن برنامج المقارنات الدولية
    * proyecto de cooperación técnica México - Guatemala sobre la reducción de riesgos de transmisión de rabia canina en el área de la frontera entre ambos países. UN :: مشروع التعاون التقني بين المكسيك وغواتيمالا بشأن تقليل مخاطر انتقال داء الكلِب عبر مناطق الحدود بين البلدين.
    Se han impartido 3 seminarios sobre derechos humanos con ayuda del proyecto de cooperación técnica del ACNUDH UN عُقدت ثلاث حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان، بدعم من مشروع التعاون التقني الخاص بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    * proyecto de cooperación técnica para los sectores privado y público palestinos UN :: مشروع التعاون التقني للقطاعين الخاص والعام الفلسطينيين
    La Argentina también coopera con el Gobierno de Colombia al compartir su experiencia nacional con el proyecto de cooperación técnica de la FAO para la región andina. UN وتتعاون الأرجنتين أيضا مع حكومة كولومبيا بمشاطرة خبرتها الوطنية في إطار مشروع التعاون التقني في منطقة جبال الأنديز الذي تنفذه منظمة الأغذية والزراعة.
    proyecto de cooperación técnica en tecnología de la información y las comunicaciones entre la CEPA y el Gobierno de Finlandia UN مشروع التعاون التقني بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وحكومة فنلندا
    El experto ha realizado una misión al Canadá, Haití y los Estados Unidos a fin de obtener información sobre las formas de fortalecer el proyecto de cooperación técnica en curso. UN وقام هذا الخبير ببعثات الى كندا وهايتي والولايات المتحدة لجمع المعلومات عن طرق ووسائل تعزيز مشروع التعاون التقني الجاري.
    El proyecto de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos para Burundi se está aplicando en cooperación con la Misión de Observadores de la OUA en ese país. UN ويجري تنفيذ مشروع التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان لبروندي بالتعاون مع بعثة المراقبين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في ذلك البلد.
    El Centro de Derechos Humanos puso en marcha, en estrecha colaboración con la Misión de Observadores de la OUA en Burundi, el proyecto de cooperación técnica en materia de derechos humanos formulado en 1993 para Burundi. UN ٤ - ويقوم مركز حقوق اﻹنسان بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الافريقية للمراقبين في بوروندي بتنفيذ مشروع التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان الذي أنشئ في عام ١٩٩٣ من أجل بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more