"مشروع التعديل" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de enmienda
        
    • enmienda propuesta
        
    • proyecto de reforma
        
    • el proyecto de modificación
        
    • la enmienda
        
    • proyecto de ley
        
    • propuesta de enmienda
        
    • un proyecto de conversión
        
    El proyecto de enmienda no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN وليست هناك آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع التعديل.
    La decisión de la Comisión sobre el proyecto de enmienda debería basarse en ese criterio únicamente. UN وذكر أن هذا اﻷمر وحده ينبغي أن يكون هو المعيار الذي يستند إليه قرار اللجنة بشأن مشروع التعديل.
    En todo caso, otras delegaciones se opusieron al proyecto de enmienda y expresaron que estaban satisfechas con las normas vigentes. UN بيد أن عددا آخر من الوفود عارض مشروع التعديل وأعرب عن ارتياحه للمواد الحالية.
    El orador insta a todos los Estados Miembros a votar en favor de la enmienda propuesta a fin de respaldar el principio de soberanía en el derecho internacional. UN وحث جميع الدول الأعضاء على أن تصوّت لصالح مشروع التعديل وذلك لتؤكد تمسكها بمبدأ السيادة في ظل القانون الدولي.
    El proyecto de reforma constitucional tramitado en el Senado desde 2009 seguía sin aprobarse. UN إذ لم يُعتمد حتى الآن مشروع التعديل الدستوري المعروض على مجلس الشيوخ منذ عام 2009.
    El proyecto de enmienda al Código del Trabajo fija la duración básica de las vacaciones en cuatro semanas. UN ويحدد مشروع التعديل على مدونة العمل مدة الإجازة الأساسية بأربعة أسابيع.
    El propósito del proyecto de enmienda es eliminar el artículo 9 de la Ley de Ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN والهدف من مشروع التعديل إلغاء المادة 9 من قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب.
    Por lo tanto, apoya la eliminación propuesta en el proyecto de enmienda. UN ولذا فهو يؤيد الحذف المقترح في مشروع التعديل.
    El proyecto de enmienda fue rechazado por 21 votos contra 18 y 8 abstenciones. UN ورُفض مشروع التعديل بأغلبية 21 صوتاً مقابل 18 صوتاً، وامتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    El nuevo proyecto de enmienda del Código Penal incluirá las formas más recientes de abuso sexual y otras formas de maltrato infantil. UN وسيعكس مشروع التعديل الجديد للقانون الجنائي أحدث أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال وغيرها من أشكال الاعتداء على الأطفال.
    Finlandia votará en contra del proyecto de enmienda. UN وختمت بالقول إن فنلندا ستصوّت ضد مشروع التعديل.
    Deplorando que no haya sido posible llegar a un consenso a pesar de estos esfuerzos, insta a las delegaciones a votar contra el proyecto de enmienda. UN وأعربت المتحدثة عن أسفها لعدم التوصل إلى توافق في الآراء رغم هذه الجهود، ودعت إلى التصويت ضد مشروع التعديل.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de enmienda no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع التعديل آثار في الميزانية البرنامجية.
    El representante de los Estados Unidos formula una declaración en que solicita que se voten por separado los párrafos 1 y 2 del proyecto de enmienda. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب فيه إجراء اقتراعين منفصلين على الفقرتين 1 و 2 من مشروع التعديل.
    En votación registrada, por 75 votos contra 55 y 26 abstenciones, la Comisión rechaza el párrafo 1 del proyecto de enmienda. UN ورفضت اللجنة الفقرة 1 من مشروع التعديل بتصويت مسجل بأغلبية 75 صوتا مقابل 55 صوتا وامتناع 26 عضوا عن التصويت.
    El proyecto de enmienda todavía tiene que pasar por varias etapas antes de la aprobación plena por el Parlamento. UN ولا يزال مشروع التعديل يحتاج لأن يمرر خلال مراحل قبل اعتماده بشكل كامل في البرلمان.
    La enmienda propuesta tiene por objetivo frustrar la letra y el espíritu del proyecto de resolución, y el orador invita a todos los Estados Miembros a votar contra ella. UN واختتم بالقول إن الهدف من مشروع التعديل هو تقويض نص وروح مشروع القرار، ودعا الدول الأعضاء للتصويت ضد مشروع التعديل.
    24. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/67/L.62. UN 24 - أُجري تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.62.
    El proyecto de reforma propone la alternabilidad de hombres y mujeres en las listas que presenten los partidos políticos para las elecciones nacionales y locales. UN 278 - يقترح مشروع التعديل تناوب الرجال والنساء في القوائم التي تقدمها الأحزاب السياسية في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    No obstante, en el proyecto de modificación de esta norma elaborado conjuntamente con técnicos de la Organización Internacional del Trabajo se reduce el porcentual de avales al 2%. UN بيد أن نسبة المؤيدين قد خفضت الى ٢ في المائة في مشروع التعديل الخاص بهذا النص والذي أعد بالمساعدة التقنية لمنظمة العمل الدولية.
    Ya se ha redactado la enmienda correspondiente a la Ley sobre el Código de procedimiento de los magistrados, que se presentará en la próxima sesión parlamentaria. UN وقد سبق أن صيغ مشروع التعديل ذي الصلة على قانون إجراءات القضاة، وسوف يقدم إلى الجلسة القادمة للبرلمان.
    El establecimiento de oficiales de enlace sobre la mujer se ha incorporado en el proyecto de ley de enmienda de 2001. UN وقد أدرج في مسودة مشروع التعديل لعام 2001 إنشاء وظائف لموظفي اتصال للمرأة.
    A la vista del debate celebrado en la sesión anterior, el Presidente ha preparado, su propia propuesta de enmienda en consulta con los miembros del Comité que habían presentado propuestas y con los demás miembros presentes en la sesión en curso. UN وأشار إلى أنه أعد، في ضوء المناقشات التي جرت في الدورة السابقة، مشروع التعديل المقترح منه بالتشاور مع أعضاء اللجنة الذين قدموا اقتراحات، ومع الأعضاء الآخرين الحاضرين في هذه الدورة.
    Con ese fin, la ONUDI envió una misión a México en septiembre de 2006 para examinar un proyecto de conversión que se sometería a consideración del Comité Ejecutivo tan pronto el Comité de Aplicación y la Reunión de las Partes aprobaran la revisión solicitada por México de sus datos de nivel básico sobre el consumo de tetracloruro de carbono. UN 265- ومن أجل ذلك، اضطلع اليونيدو ببعثة إلى المكسيك في أيلول/ سبتمبر 2006 لمناقشة مشروع التعديل الذي سيقدم إلى اللجنة التنفيذية للنظر فيه حالما تقر لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف التنقيح المطلوب في بيانات خط أساس استهلاك المكسيك من رابع كلوريد الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more