"مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث" - Translation from Arabic to Spanish

    • del plan estratégico de conservación del patrimonio
        
    • el plan estratégico de conservación del patrimonio
        
    • el proyecto del plan estratégico
        
    Equipo de gestión del plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN فريق إدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    A. Equipo de gestión dedicado al proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio UN الرابع - ألف - الفريق المتفرغ لإدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    El Director del Proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio actuará como secretario de la Junta. UN وسيقوم مدير مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بدور أمين المجلس.
    Equipo dedicado al proyecto de ejecución del plan estratégico de conservación del patrimonio UN الثاني - الفريق المتفرغ لإدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    El Secretario General recomienda que el equipo de gestión dedicado al proyecto para el plan estratégico de conservación del patrimonio sea dirigido por un Director de Proyecto de categoría D-2, que contaría con el apoyo de dos servicios (el Servicio de Diseño y Construcción y el Servicio de Apoyo a la Gestión del Programa), cada uno de ellos dirigido por un Jefe de categoría D-1. UN 61 - ويوصي الأمين العام بأن يتولى قيادةَ فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث مدير مشروع برتبة مد-2، يتلقى الدعم من دائرتين (دائرة التصميم والتشييد ودائرة دعم إدارة البرامج) يقود كل واحدة منهما رئيس برتبة مد-1.
    Así pues, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que ajuste y vuelva a presentar las estimaciones de los costos para el proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio en el sexagésimo noveno período de sesiones. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تعديل تقديرات تكاليف مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وإعادة تقديمها في الدورة التاسعة والستين.
    La Comisión Consultiva es de la opinión de que la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad y la forma de integrar los futuros ingresos por concepto de alquileres en la financiación del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد ترغب في استكشاف جدوى وسبل مراعاة إيرادات الإيجار في المستقبل في تمويل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    La Comisión Consultiva preguntó si se tiene conocimiento de que el país anfitrión imponga limitaciones con respecto al recurso a la asociación público-privada para la ejecución del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كانت هناك قيود معروفة من جانب البلد المضيف في ما يتعلق باستخدام ترتيبات الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Además, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que vuelva a justificar las necesidades de personal para el equipo del proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio para 2015 en el sexagésimo noveno período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعيد من جديد تبرير الاحتياجات من الموظفين من أجل فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لعام 2015 في الدورة التاسعة والستين.
    33. Afirma que el equipo encargado del plan estratégico de conservación del patrimonio tendrá una tarea de tiempo limitado y específica y que, por lo tanto, no debería añadirse permanentemente al organigrama actual; UN 33 - تؤكد أن فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث سيمثل مشروعا محددا زمنيا يضطلع بمهمة محددة وأنه ينبغي ألا يشكل بالتالي إضافة دائمة إلى الهيكل التنظيمي الحالي؛
    33. Afirma que el equipo encargado del plan estratégico de conservación del patrimonio tendrá una tarea de tiempo limitado y específica y que, por lo tanto, no debería añadirse permanentemente al organigrama actual; UN 33 - تؤكد أن فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث سيمثل مشروعا محددا زمنيا يضطلع بمهمة محددة وأنه ينبغي ألا يشكل بالتالي إضافة دائمة إلى الهيكل التنظيمي الحالي؛
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la inclusión de dos salas de conferencias adicionales en el Palacio de las Naciones en el proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN 24 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إدراج غرفتي اجتماعات إضافيتين في قصر الأمم في مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    24. Solicita también al Secretario General que mejore su propuesta sobre las funciones básicas del equipo encargado del plan estratégico de conservación del patrimonio y que la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام بلورة اقتراحه فيما يتعلق بالمهام الأساسية لفريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وتقديم تقرير عن ذلك في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛
    24. Solicita también al Secretario General que mejore su propuesta sobre las funciones básicas del equipo encargado del plan estratégico de conservación del patrimonio y que la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام بلورة اقتراحه فيما يتعلق بالمهام الأساسية لفريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وتقديم تقرير عن ذلك في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛
    Disponer de proyectos detallados reforzará la posición de la Organización en sus negociaciones con los posibles contratistas sobre las obras de construcción y mejorará la capacidad del equipo encargado del plan estratégico de conservación del patrimonio de garantizar el control de la calidad. UN ١15 - وستمنح التصميمات المفصلة المنظمة مركزا تفاوضيا أقوى في المفاوضات التي تجريها مع مقاولي البناء المحتملين، وتحسن قدرة فريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على كفالة مراقبة الجودة.
    b) Secretario: el Director del Proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio (ex-officio); UN (ب) الأمين: مدير مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث (بحكم منصبه)؛
    24. Solicita también al Secretario General que perfeccione su propuesta en relación con las funciones básicas del equipo encargado del plan estratégico de conservación del patrimonio e informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام بلورة اقتراحه فيما يتعلق بالمهام الأساسية لفريق مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛
    Se informó además a la Comisión de que el Secretario General propuso establecer un Comité Directivo con el fin de aplicar una recomendación previa de la Comisión, que requería crear un comité de supervisión o un órgano de gobernanza oficial para el plan estratégico de conservación del patrimonio y futuros proyectos de infraestructura de gran magnitud (véase A/68/585, párr. 70). UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الأمين العام اقترح إنشاء لجنة توجيهية بهدف تنفيذ توصية صادرة عن اللجنة طلبت فيها إنشاء لجنة رسمية للإشراف على مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث ومشاريع التشييد الكبرى في المستقبل أو هيئة رسمية لإدارتها (انظر A/68/585، الفقرة 70).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more