El proyecto de plan de mediano plazo se presentará directamente al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | سـيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق. |
El proyecto de plan de mediano plazo se presentará directamente al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | سيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق. |
Es más, el hecho de que cada uno de los programas del proyecto de plan de mediano plazo se presente a examen en las Comisiones Principales mejorará la eficacia y la coordinación de los trabajos de la Organización. | UN | فتقديم كل برنامج من برامج مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل إلى اللجان الرئيسية للنظر فيه يعتبر، فعلا، خطوة في اتجاه تحسين فعالية أداء اﻷمم المتحدة وتنسيق أعمالها. |
La inclusión de un programa separado para sus actividades en el proyecto de plan de mediano plazo pone de manifiesto una vez más la importancia de la Oficina y su carácter distinto e independiente dentro de la nueva estructura administrativa de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وإن إدراج برنامج منفصل ﻷنشطته في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل يؤكد مرة أخرى على أهمية المكتب وطبيعته المتميزة والمستقلة داخل الهيكل اﻹداري الجديد الناشئ لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Además, inmediatamente después de la Conferencia, la secretaría había tenido que redactar el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 y presentarlo al Grupo de Trabajo y al CPC en Nueva York. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تعين على اﻷمانة، بعد المؤتمر مباشرة، أن تضع مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ وأن تعرضها على الفرقة العاملة وعلى لجنة البرنامج والتنسيق في نيويورك. |
La Comisión hizo suyo el proyecto de plan de mediano de plazo, 1998-2001, que figura en el documento E/ESCAP/1931. | UN | ٣٣ - وأيدت اللجنة مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بصيغتها الواردة في الوثيقة E/ESCAP/1031. |
Era de esperar que el Grupo de Trabajo se reuniese inmediatamente después de la IX UNCTAD para examinar el proyecto de plan de mediano plazo a la vista de los resultados de la Conferencia. | UN | ومما يؤمل فيه أن تجتمع الفرقة العاملة بعد اﻷونكتاد التاسع مباشرة من أجل استعراض مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل في ضوء نتائج المؤتمر. |
El representante de la Secretaría anunció de que la parte del proyecto de plan de mediano plazo relativa a los servicios de conferencias estaba a disposición del Comité si quería examinarla en su período de sesiones en curso. | UN | وقام ممثل اﻷمانة العامة بإبلاغ اللجنة بأن الجزء المتصل بخدمات المؤتمرات من مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل متاح لكي تنظر فيه في دورتها الحالية إذا كانت ترغب في ذلك. |
El proyecto de plan de mediano plazo se presentará en la reunión del Comité que se celebrará en junio–julio de 1999. | UN | يقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل إلى اللجنة في اجتماعها المعقود في حزيران/يونيه - تموز/ يوليه ١٩٩٩. |
El proyecto de plan de mediano plazo no estará concluido a tiempo para su presentación en el 17º período de sesiones de la Comisión, que se celebrará del 5 al 14 de mayo de 1999. | UN | لـن يكون مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل جاهزا وقــت انعقاد الدورة السابعة عشرة للجنة في الفترة من ٥ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
El orador refrendó el proyecto de plan de mediano plazo y señaló que en el mecanismo intergubernamental mejorado de la UNCTAD y en su investigación deberían tenerse debidamente en cuenta las necesidades de los PMA. | UN | وأيد مشروع الخطة المتوسطة الأجل وقال إن الأونكتاد حسن الآلية الحكومية الدولية، وينبغي للبحوث أن تولي الاعتبار اللازم لاحتياجات أقل البلدان نموا. |
C. proyecto de plan de mediano plazo de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 | UN | جيم - مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005 |
Nota del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 | UN | مذكرة من الأمين العام عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005 |
C. proyecto de plan de mediano plazo de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 | UN | جيم - مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005 |
Nota del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 | UN | مذكرة من الأمين العام عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005 |
vi) El proyecto de plan de mediano plazo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el período 2002 - 2005. | UN | `6 ' مشروع الخطة المتوسطة الأجل 2000-2005 لشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة؛ |
Nota de la Secretaría sobre el proyecto de plan de mediano plazo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el período 2002 - 2005 | UN | مذكرة من الأمين العام عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل لشعبة الاحصاءات بالأمم المتحدة عتن الفترة 2002-2005 |
La Comisión también examinó el proyecto de plan de mediano plazo de la División de Población para el período 2000 - 2005, del que tomó nota. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في مشروع الخطة المتوسطة الأجل لشعبة السكان للفترة 2002-2005 وأحاطت علما بها. |
proyecto de plan de mediano plazo de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 | UN | مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005 |
El orador refrendó el proyecto de plan de mediano plazo y señaló que en el mecanismo intergubernamental mejorado de la UNCTAD y en su investigación deberían tenerse debidamente en cuenta las necesidades de los PMA. | UN | وأيد مشروع الخطة المتوسطة الأجل وقال إن الأونكتاد حسن الآلية الحكومية الدولية، وينبغي للبحوث أن تولي الاعتبار اللازم لاحتياجات أقل البلدان نموا. |
Nota de la Secretaría sobre el plan de mediano plazo de la División de Población de las Naciones Unidas para el período 2002 - 2005 | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل لشعبة السكان التابعة للأمم المتحدة للفترة 2000-2005 |