"مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de directrices para la
        
    • proyecto de principios rectores sobre
        
    • el proyecto de directrices para
        
    • del proyecto de directrices sobre
        
    • el proyecto de directrices sobre la
        
    • DE PRESENTARSE A
        
    • los proyectos de directriz sobre
        
    • del proyecto de directrices para
        
    • un proyecto de directrices sobre
        
    • proyecto de directrices sobre el
        
    • proyecto de principios rectores para la
        
    • el proyecto de principios rectores relativos a
        
    EXAMEN DEL proyecto de directrices para la PRESENTACIÓN UN النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ
    EXAMEN DEL proyecto de directrices para la PRESENTACIÓN UN النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ
    proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    La secretaría del Convenio de Basilea presentó una nota en la que incluía observaciones sobre el proyecto de directrices para la elaboración del inventario de materiales peligrosos presentadas por el Japón y Alemania. UN وقدمت أمانة اتفاقية بازل مذكرة تضمنت تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بقائمة حصر المواد الخطرة والذي قدمته اليابان وألمانيا.
    En él se proporciona información sobre los avances en la elaboración del proyecto de directrices sobre estadísticas económicas integradas preparado conforme a lo solicitado por la Comisión en su 39º período de sesiones. UN ويوفر التقرير معلومات عن التقدم المحرز في وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التي أعدت بناء على طلب اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Recomendación: El Comité tal vez desee revisar el proyecto de directrices sobre la formulación de los comentarios finales con miras a su adopción. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة التعليقات الختامية بغية اعتمادها.
    EXAMEN DEL proyecto de directrices para la PRESENTACIÓN UN النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ
    EXAMEN DEL proyecto de directrices para la PRESENTACIÓN UN النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ
    EXAMEN DEL proyecto de directrices para la PRESENTACIÓN UN النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ
    EXAMEN DEL proyecto de directrices para la PRESENTACIÓN UN النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ
    EXAMEN DEL proyecto de directrices para la PRESENTACIÓN UN النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ
    EXAMEN DEL proyecto de directrices para la PRESENTACIÓN UN النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ
    proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقـع وحقوق الإنسان
    Informe del Alto Comisionado sobre el proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos: los derechos de los pobres UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء
    Los comentarios que se reciban se tendrán en cuenta al elaborar el proyecto de directrices para la presentación de informes que se someterán a la CP 9 para que adopte toda decisión que estime oportuna a este respecto. UN وستُؤخذ في الحسبان الملاحظات التعقيبية الواردة لدى إعداد مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ المُزمَع تقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة كي يتَّخذ بشأن هذه المسألة ما قد يودُّ اتخاذه من قرارات.
    Los comentarios que se reciban se tendrán en cuenta al preparar el proyecto de directrices para la presentación de informes que se someterá a la CP 9 para que adopte las decisiones que estime oportunas a este respecto. UN وستُؤخذ في الحسبان الملاحظات التعقيبية الواردة في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ المُزمَع تقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة كي يتَّخذ بشأن هذه المسألة ما قد يودُّ اتخاذه من قرارات.
    III. Visión general del proyecto de directrices sobre UN ثالثا - موجز مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة
    Aprobó asimismo el proyecto de directrices sobre la imparcialidad y la independencia de los miembros que se examinaría en la siguiente reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en junio de 2012. UN واعتمدت اللجنة أيضا مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بنزاهة واستقلال الأعضاء ليُنظر فيه في الاجتماع المقبل لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2012.
    INFORMACIÓN, ASÍ COMO DE LA CALIDAD Y EL FORMATO DE LOS INFORMES QUE HAN DE PRESENTARSE A LA CONFERENCIA DE LAS PARTES. EXAMEN DEL PROYECTO DE DIRECTRICES UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي يتعين تقديمها إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ
    Se están examinando los proyectos de directriz sobre la capacitación y la promoción de las perspectivas de carrera. UN ويجري حاليا استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب والتطوير الوظيفي.
    En 2009, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo aprobó un proyecto de directrices sobre la armonización de las adquisiciones a nivel de los países. UN 68 - وفي عام 2009، وافقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواءمة عمليات الشراء على الصعيد القطري.
    Se han celebrado tres consultas regionales con pueblos indígenas y representantes de la sociedad civil, en Viet Nam, Panamá y la República Unida de Tanzanía, y sus recomendaciones se han reflejado en el proyecto de directrices sobre el consentimiento libre, previo e informado. UN وأُجريت ثلاث مشاورات إقليمية مع الشعوب الأصلية والمجتمع المدني في بنما وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام انبثقت عنها توصيات أُدرجت في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة عن علم.
    proyecto de principios rectores para la reglamentación de los ficheros computadorizados de datos personales UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنظيم الملفات المعالجة آلياً والمتضمنة بيانات شخصية
    A este respecto, el Experto independiente se basará en los conocimientos que haya obtenido de su participación en el seminario sobre el proyecto de principios rectores relativos a la extrema pobreza y los derechos humanos, organizado en enero de 2009. UN وسيعتمد الخبير المستقل في هذا الصدد على الأفكار التي استقاها من المشاركة في الحلقة الدراسية المعقودة في كانون الثاني/يناير 2009 بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more