"مشروع المقرر المعنون" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de decisión titulado
        
    • proyecto de resolución titulado
        
    • el proyecto de decisión se titula
        
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión titulado " Revisión general de los arreglos UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المعنون
    La Comisión Política Especial y de Descolonización aprobó el proyecto de decisión, titulado “Cuestión de Gibraltar”, sin haberlo sometido a votación. UN لقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع المقرر المعنون " مسألة جبل طارق " دون تصويت.
    La Quinta Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado “Construcción de locales de conferencias adicionales en Addis Abeba”, sin someterlo a votación. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة، دون تصويت، مشروع المقرر المعنون " تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا " .
    La Primera Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado “Informe de la Comisión de Desarme”, sin que se procediera a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع المقرر المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    La Sexta Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado " Revisión del Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas " , sin someterlo a votación. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر المعنون " استعراض النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة " ، من دون تصويت.
    proyecto de decisión titulado “Ampliación del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados” (E/1998/L.53) UN مشروع المقرر المعنون " زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين " )E/1998/L.53(
    2000/118. Aplazamiento del debate sobre el proyecto de decisión titulado UN 2000/118- تأجيل المناقشة بشأن مشروع المقرر المعنون " ما لانتشار ونقــل
    proyecto de decisión titulado " Aumento del número de miembros del Comité de Información " UN مشروع المقرر المعنون " زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام "
    Invita a formular observaciones sobre el proyecto de decisión titulado " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Azerbaiyán " . UN ودعت إلى تقديم التعليقات على مشروع المقرر المعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " .
    El proyecto de decisión, titulado " Programa de trabajo y calendario de la Primera Comisión para 2006 " , fue aprobado por la Primera Comisión. ¿Puedo considerar que la Asamblea también desea aprobar el proyecto de decisión? UN اعتمدت اللجنة الأولى مشروع المقرر المعنون " برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للجنة الأولى لعام 2006 " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أيضا أن تعتمد مشروع المقرر؟
    6. Queda aprobado, para recomendarlo al pleno, el proyecto de decisión titulado " Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos " en su forma enmendada. UN 6- اعتُمد مشروع المقرر المعنون " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة " بصيغته المعدلة لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    14. Queda adoptado para su recomendación al Pleno el proyecto de decisión titulado " Lugar y fecha del 13° período de sesiones " en su forma enmendada. UN 14- اعتمد مشروع المقرر المعنون " موعد الدورة الثالثة عشرة ومكان انعقادها " بالصيغة التي عدل بها من أجل التوصية به للجلسة العامة.
    A/C.1/65/L.17 - proyecto de decisión titulado " Mantenimiento de la seguridad internacional: buena vecindad, estabilidad y desarrollo en Europa Sudoriental " UN A/C.1/65/L.17 - مشروع المقرر المعنون " صـون الأمن الدولي - علاقات حسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا "
    Declaración financiera sobre el proyecto de decisión titulado " Seguimiento del proyecto revisado de cuestionario para los informes anuales " UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المعنون " متابعة المشروع المنقّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية "
    Sin que se proceda a votación, la Comisión aprueba el proyecto de decisión, titulado “Aumento del número de miembros del Comité de Información”, que figura en el documento A/69/21. UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر المعنون " زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام " الوارد في الوثيقة A/69/21 دون تصويت.
    3. En la 46ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el representante del Japón presentó el proyecto de decisión titulado " Financiación de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya " (A/C.5/48/L.21). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " A/C.5/48/L.21.
    3. En la 46ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el representante del Japón presentó el proyecto de decisión titulado " Financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas " (A/C.5/48/L.22). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية " A/C.5/48/L.22.
    3. En la 46ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el representante del Japón presentó un proyecto de decisión titulado " Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique " (A/C.5/48/L.24). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " A/C.5/48/L.24.
    3. En la 46ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el representante del Japón presentó un proyecto de decisión titulado " Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre " (A/C.5/48/L.25). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص " A/C.5/48/L.25.
    42. En su 44ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo adoptó el proyecto de decisión titulado " Situación de los derechos humanos en Myanmar " , recomendado por el Comité (E/1993/108, párr. 99, proyecto de decisión XXVI). UN ٤٢ - في الجلسة العامة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون: " حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار " الذي أوصت به اللجنة E/1993/108)، الفقرة ٩٩، مشروع المقرر السادس والعشرون(.
    51. Queda aprobado en su forma enmendada, para su recomendación al Pleno, el proyecto de resolución titulado " Resoluciones aprobadas por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria " . UN 51- واعتمد مشروع المقرر المعنون " القرارات التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين " ، بصيغته المعدلة، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    el proyecto de decisión se titula " Aumento del número de miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional " . UN مشروع المقرر المعنون " توسيع العضوية في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more