Se iniciará en Antigua y Barbuda un proyecto especial sobre las repercusiones de los cambios climáticos y la evaluación de las adaptaciones. | UN | سيبدأ في أنتيغوا وبربودا مشروع خاص يتناول إجراء تقييم ﻵثار تغير المناخ ولعمليات التكيف. |
En la oficina del Director General se ha organizado un proyecto especial para dirigir dicha labor. | UN | فقد أعد مشروع خاص في مكتب المدير العام ليكون طليعة هذا الجهد. |
Las refugiadas en la República Unida de Tanzanía fueron beneficiarias de una contribución destinada a establecer un proyecto especial para contrarrestar la violencia sexual contra la mujer. | UN | واستفادت اللاجئات في جمهورية تنزانيا المتحدة من مساهمة وجﱢهت ﻹقامة مشروع خاص الغرض منه مكافحة العنف الجنسي ضد المرأة. |
Se aprobó un proyecto para la Unión Económica y Monetaria del África Occidental, respecto del cual la ONUDI ejecutará actividades por valor de 8,2 millones de euros. | UN | فقد اعتمد مشروع خاص بالاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب افريقيا ستقوم اليونيدو بتنفيذ أنشطة لحسابه بقيمة 2ر8 مليون يورو. |
Asimismo, prestó asistencia en la elaboración de un proyecto sobre la producción de alimentos en las ciudades. | UN | كما ساعدت أيضا في تطوير مشروع خاص بإنتاج الغذاء في المناطق الحضرية. |
un proyecto especial sobre la violencia fue la celebración de un foro titulado: " Comprender las relaciones: las niñas y las jóvenes como víctimas y autoras de violencia " . | UN | وكان مشروع خاص بشأن العنف منتدى لتفهم العلاقات: البنات والشابات كضحايا ومرتكبات للعنف. |
Actualmente este Centro, en cooperación con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, está ejecutando un proyecto especial en la esfera del desarrollo agrícola. | UN | ويقوم هذا المركز حاليا، بالتعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني بتنفيذ مشروع خاص يهدف الى تنمية الزراعة. |
También se puso en marcha un proyecto especial para la creación de conjuntos de datos uniformes para las zonas afectadas por el tsunami. | UN | وبدئ أيضا في مشروع خاص لوضع مجموعات بيانات لا يشوبها النقص عن المناطق المتضررة من أمواج تسونامي. |
Dirigimos Proyectos Especiales. ¿Tiene un proyecto especial? | Open Subtitles | ندير المشروعات الخاصة هل لديك مشروع خاص ؟ |
Y ella quiere que vaya a su casa esta noche para trabajar en un "proyecto especial." | Open Subtitles | وتريدني الذهاب إلى منزلها الليلة لعمل مشروع خاص |
Hace unos meses, cogió un permiso de su empresa para trabajar en un proyecto especial. | Open Subtitles | منذ عدة أشهر غادر من شركته ليعمل على مشروع خاص |
38. Los datos computadorizados están protegidos de la destrucción y los daños por un proyecto especial para copiarlos y conservarlos en un lugar seguro. | UN | ٨٣- تحمى البيانات المحوسبة ضد التدمير والتعطيل بموجب مشروع خاص لنسخها وتخزينها في مكان أمين. |
En Antigua y Barbuda se iniciará un proyecto especial sobre las consecuencias de los cambios climáticos y la evaluación de las adaptaciones. | UN | ٦٢ - وسيبدأ في أنتيغوا وبربودا مشروع خاص يتعلق بآثار تغير المناخ وتقييم عمليات التكيف. |
En el seno del PNUFID, se trabajó en un proyecto especial para capacitar a 100 fiscales y magistrados en la instrucción y juicio de los delitos relacionados con las drogas. | UN | وضمن اطار اليوندسيب، أنجز العمل على مشروع خاص لتدريب ٠٠١ من وكلاء النيابة والقضاة المساعدين على ملاحقة ومقاضاة الجرائم المتعلقة بالعقاقير المخدرة. |
El Director explicó que un ejemplo del acceso de esa índole a los recursos generales era la financiación de parte de un proyecto especial aprobado por la Junta Ejecutiva para la vigilancia de las condiciones y políticas sociales en Europa central y oriental. | UN | وأوضح المدير أن من اﻷمثلة على إمكانية الحصول على التمويل من الموارد العامة، تمويل جزء من مشروع خاص اعتمده المجلس التنفيذي لرصد اﻷحوال والسياسات الاجتماعية في وسط وشرق أوروبا. |
En septiembre de este año se asignó a un proyecto especial de la GWEI la tarea de proporcionar dirección técnica a ese esfuerzo. | UN | وفي أيلـــول/سبتمبر مـــن هذه السنة، ووفق على مشروع خاص من مشاريع مبادرة تعليم الفتيات والنساء، لتوفير القيادة الفنية لهذا الجهد. |
Se ejecutó un proyecto especial con la ayuda de organizaciones internacionales para mejorar los lazos entre las universidades y las empresas como medio de impulsar las capacidades de innovación. | UN | ونُفﱢذ مشروع خاص بمساعدة من المنظمات الدولية لتحسين الصلات بين الجامعات والشركات باعتبار ذلك آلية لتعزيز بناء القدرات الابتكارية. |
Con financiación del FMAM y del PNUD, se aprobó un proyecto para la India por un valor total de 8,9 millones de dólares en la esfera de la energía no contaminante. | UN | فقد تم، في اطار تمويل من المرفق المذكور واليونديب، اعتماد مشروع خاص بالهند في مجال الطاقة النظيفة بقيمة اجمالية مقدارها 9ر8 ملايين دولار. |
El Departamento de Justicia y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América cooperan con el Instituto en un proyecto sobre extradición. | UN | ٢٨ - وتتعاون وزارتا الخارجية والعدل للولايات المتحدة مع المعهد في مشروع خاص بتبادل المجرمين. |
Se ha creado un proyecto específico destinado a desarrollar nuevos servicios para la movilidad urbana de las personas ciegas ofreciéndoles una navegación detallada tanto dentro como fuera de sus hogares. | UN | وأُنشئ مشروع خاص لاستحداث خدمات جديدة تيسّر حركة الأشخاص المكفوفين داخل المدن، من خلال تزويدهم بخرائط ملاحية مفصّلة للتنقّل خارج بيوتهم وداخلها. |
un proyecto en el Iraq, un funcionario de las Naciones Unidas y la malversación y conversión de fondos de las Naciones Unidas | UN | مشروع خاص بالعراق، وأحد موظفي الأمم المتحدة، واختلاس أموال من الأمم المتحدة وتحويلها للمنفعة الشخصية |
La escasa frecuencia de los vuelos de Air Marshall Islands ha provocado el cierre de una empresa privada de submarinismo en el atolón de Bikini. | UN | وقد تسبّبت الخدمات غير المنتظمة التي تقدمها شركة طيران جزر مارشال في إغلاق مشروع خاص لأنشطة الغوص في جزيرة بيكيني المرجانية. |
Quiero contarles acerca de un proyecto personal. | TED | و أريد ان أخبركم قصة عن مشروع خاص. |
aun no se ha hecho publico, pero he sido trasladado a Proyectos Especiales. | Open Subtitles | هذا لم يتم الإعلان عنه بعد، ولكني إنتقلت إلى مشروع خاص. |
En el Paraguay, en colaboración con distintos sectores y organizaciones de pueblos indígenas, se ha elaborado un programa especial para reforzar la educación básica de las niñas indígenas de tres grupos étnicos. | UN | 14 - وفي باراغواي، تم وضع مشروع خاص لتعزيز التعليم الأساسي لفتيات الشعوب الأصلية في ثلاث مجموعات إثنية، بالتحالف مع مزيج متنوع من القطاعات ومنظمات الشعوب الأصلية. |
Al mismo tiempo, se ha abierto un proceso de negociación con la Unión Europea con respecto a la formulación y ejecución de un proyecto concreto sobre la degradación de las tierras en el Caribe oriental. | UN | وتجري في الوقت نفسه مفاوضات مع الاتحاد الأوروبي لإعداد وتنفيذ مشروع خاص بشأن تردي التربة في شرقي البحر الكاريبي. |