Se mantendría informado al Comité Ejecutivo de todos los acontecimientos importantes que se produjeran dentro del Proyecto Delphi. | UN | وسيتم إبقاء اللجنة التنفيذية على علم بكل التطورات الرئيسية التي تحدث في إطار مشروع دلفي. |
Durante la ejecución del Proyecto Delphi se seguirán elaborando los procedimientos detallados. | UN | وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي. |
Durante la ejecución del Proyecto Delphi se seguirán elaborando los procedimientos detallados. | UN | وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي. |
Es para mí motivo de satisfacción que hayamos podido empezar a aplicar el Proyecto Delphi. | UN | ويسرني، أن المفوضية استطاعت أن تبدأ في تنفيذ مشروع دلفي. |
39. el Proyecto Delphi ha entrado en su tercera fase, la de ejecución, que se prevé concluir en buena parte para fines de 1998. | UN | ٩٣- وقد دخل مشروع دلفي اﻵن مرحلته الثالثة، وهي مرحلة التنفيذ التي يتوقع أن تستكمل عموماً بحلول نهاية عام ٨٩٩١. |
Estas recomendaciones se aplicarán en el marco del Proyecto Delphi. | UN | وسوف تنفذ هذه التوصيات في إطار مشروع دلفي. |
Esta cuestión seguirá abordándose en el marco del Proyecto Delphi, que es el proyecto de modificación de la gestión del ACNUR. | UN | وسوف يضطلع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في إطار مشروع دلفي وهو مشروع إدارة التغيير بالمفوضية. |
Esta cuestión se examinará en el marco del Proyecto Delphi. | UN | سيتم استعراض هذه المسألة في سياق مشروع دلفي. |
Se comprometió a mantener consultas muy estrechas con el Comité Ejecutivo en lo concerniente a los progresos del Proyecto Delphi. | UN | وتعهد نائب المفوض السامي باﻹبقاء على مشاورات وثيقة مع اللجنة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع دلفي. |
La Comisión fue informada de que, de hecho, esa suma formaba parte del Proyecto Delphi. | UN | وأُخطرت اللجنة بأن ذلك يعتبر في الواقع جزءاً من مشروع دلفي. |
Las necesidades iniciales para 1998 son provisionales y se ajustarán a fines de 1997, con posterioridad a la revisión de los niveles de puestos en el marco del Proyecto Delphi. | UN | وسوف توضع في شكل أدق في أواخر عام ٧٩٩١ بعد استعراض مستويات الوظائف في سياق مشروع دلفي. |
La Dependencia de Apoyo y Coordinación de Cambios en la Gestión se creó para asistir en la ejecución y coordinación del Proyecto Delphi. | UN | ولقد أنشئت وحدة تنسيق ودعم إدارة التغيير بغرض تقديم المساعدة في تنفيذ وتنسيق مشروع دلفي. |
También se están revisando los procedimientos en el contexto del Proyecto Delphi. | UN | كما يجري تطوير اﻹجراءات في سياق مشروع دلفي. |
27. A continuación, el Jefe de la Dependencia de Apoyo comentó brevemente el documento de actualización del Proyecto Delphi y su anexo. | UN | ٧٢- ثم قدم رئيس وحدة دعم وتنسيق عملية إدارة التغيير تعليقاً موجزاً على التقرير المستكمل عن مشروع دلفي ومرفقه. |
Otros 54 puestos han de suprimirse en la sede en 1998 como parte de la ejecución del Proyecto Delphi en curso. | UN | ومن المقرر الاستغناء عن ٤٥ وظيفة أخرى في المقر في عام ٨٩٩١ كجزء من الاستمرار في تنفيذ مشروع دلفي. |
El objetivo del Proyecto Delphi es ni más ni menos que dotar al ACNUR de mejores instrumentos para llevar a cabo su misión fundamental de asegurar la protección internacional y conseguir soluciones duraderas en una situación cada vez más compleja y crítica. | UN | فالهدف من مشروع دلفي باختصار هو توفير أدوات أفضل للمفوضية لتمكينها من تأدية مهمتها اﻷساسية وهي كفالة الحماية الدولية والتوصل إلى حلول دائمة في بيئة يزداد تعقيدها وحساسيتها على الدوام. |
78. el Proyecto Delphi ha entrado en su tercera fase, la de ejecución, que se prevé concluir en buena parte para fines de 1998. | UN | ٨٧- وقد دخل مشروع دلفي اﻵن مرحلته الثالثة، وهي مرحلة التنفيذ، المتوقع اتمامها إلى حد كبير بحلول نهاية عام ٨٨٩١. |
el Proyecto Delphi entró entonces en su segunda fase, cuyo propósito era transformar el marco conceptual en un Plan de Acción antes de que terminara el mes de agosto. | UN | ودخل مشروع دلفي بعد ذلك مرحلته الثانية المتمثلة في تحويل الاطار المفاهيمي إلى خطة عمل بحلول آب/أغسطس. |
78. el Proyecto Delphi ha entrado en su tercera fase, la de ejecución, que se prevé concluir en buena parte para fines de 1998. | UN | ٨٧ - وقد دخل مشروع دلفي اﻵن مرحلته الثالثة، وهي مرحلة التنفيذ، المتوقع اتمامها إلى حد كبير بحلول نهاية عام ٨٨٩١. |
47. El Alto Comisionado Adjunto explicó que, si bien había algunas dificultades, éstas eran las previsibles y en general el Proyecto Delphi iba avanzando. | UN | ٧٤- وأوضح نائب المفوضة السامية أنه بينما يواجه مشروع دلفي صعوبات، فإنها متوقعة، والمشروع بصورة عامة يتحرك إلى اﻷمام. |
Una delegación expresó su satisfacción porque los gastos adicionales previstos en relación con el Proyecto Delphi podrían sufragarse con cargo a los presupuestos actuales para 1997 y celebró la propuesta de reducir la plantilla de la Sede. | UN | فأعرب وفد عن تقديره لتسني استيعاب التكاليف الاضافية المتوخاة بموجب مشروع دلفي في ميزانيات عام ٧٩٩١ الحالية، ورحب بالتخفيضات المقترحة في وظائف المقر الرئيسي. |
40. Se espera que la descentralización prevista en el Proyecto Delphi contribuya a una reducción considerable de las necesidades de recursos de la sede durante 1997 y 1998, a medida que se ejecute el proyecto. | UN | ٠٤- ومن المتوقع أن يتمخض انتقال التركيز من المقر إلى الميدان كما يتوخى مشروع دلفي عن تخفيض ذي شأن في احتياجات المقر من الموارد خلال الفترة ٧٩٩١ و٨٩٩١، إبان تنفيذ المشروع. |