¿Hay alguna disposición en el derecho vigente de Trinidad y Tabago o en el proyecto de ley contra el terrorismo que se ocupe de las cuestiones que siguen? | UN | هل في القانون الحالي لترينيداد وتوباغو، أو في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح، أي حكم لــه علاقـة بالمسائل التالية: |
Mecanismos del proyecto de ley contra el terrorismo | UN | الآليات في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح |
El proyecto de ley contra el terrorismo establecerá controles y medidas de vigilancia para detectar las desviaciones de fondos destinadas a financiar el terrorismo. | UN | وينـص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على الضوابط وتدابير المراقبة اللازمة لرصد تحويل الأموال لأغراض تمويل الإرهاب. |
El proyecto de ley contra el terrorismo hará que Trinidad y Tabago cumpla sus obligaciones legislativas con respecto a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes sobre terrorismo. | UN | سوف يوفي مشروع قانون مكافحة الإرهاب بالالتزامات الدولية التي قطعتها ترينيداد وتوباغو على نفسها في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب. |
■ Sírvase proporcionar información sobre los progresos alcanzados en relación con los proyectos de ley contra el terrorismo. | UN | ▄ الرجاء تقديم تقرير عن التقدم المحرز في مشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
Se ha elaborado un proyecto de ley contra el terrorismo, que se presentará al Parlamento en fecha próxima. | UN | وقد صيغ مشروع قانون مكافحة الإرهاب وسيعرض على البرلمان عما قريب. |
Sírvase informar sobre la aprobación y aplicación del proyecto de ley contra el terrorismo sometido actualmente al Parlamento sudafricano. | UN | يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا. |
En la actualidad, el proyecto de ley contra el terrorismo está sometido a la consideración de la Asamblea. | UN | مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان. |
Se solicita a las Bahamas que expliquen si en el artículo 14 del proyecto de ley contra el terrorismo se cumplen debidamente todos los requisitos del párrafo que acaba de citarse. | UN | هلا أوضحت جزر البهاما الكيفية التي تستوفي بها المادة 14 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب جميع متطلبات هذه الفقرة. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo figuran modificaciones a la Ley relativa al Centro de Inteligencia Financiera. Véase la lista anexa al proyecto de ley. | UN | ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo se incluyen disposiciones genéricas. | UN | ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب أحكاما عامة أيضا. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo se han incluido disposiciones genéricas. | UN | لقد تم إدراج أحكام عامة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
En el proyecto de ley contra el terrorismo se tipifica la participación en actividades terroristas, su facilitación o la contribución a ellas. | UN | يجرم مشروع قانون مكافحة الإرهاب المشاركة في أي أنشطة إرهابية أو الإسهام فيها أو تسهيلها. |
En los artículos 14 y 15 del proyecto de ley contra el terrorismo se aborda esta cuestión de la forma siguiente: | UN | يتناول البندان 14 و 15 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب هذه المسألة على النحو التالي: |
El cuarto párrafo del preámbulo del proyecto de ley contra el terrorismo estipula específicamente que no se reconocerán las alegaciones de motivaciones políticas. | UN | تنص الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع قانون مكافحة الإرهاب بوجه خاص على أن المطالب القائمة على دوافع سياسية لن يعترف بها. |
En el artículo 13 del diseño de proyecto de ley contra el terrorismo se tipifica el delito de caso especial de terrorismo, el cual literalmente expresa: | UN | وفي تعريفها لجريمة الإرهاب، تنص المادة 13 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب على ما يلي: |
:: El proyecto de ley contra el terrorismo se encuentra en la fase inicial del proceso legislativo. | UN | :: ما زال مشروع قانون مكافحة الإرهاب في المراحل الأولية من جدول الأعمال التشريعية. |
La Fiscalía General ha terminado de preparar recientemente una nueva versión del proyecto de ley contra el terrorismo. | UN | وأكمل مكتب المدعي العام مؤخرا إعادة صياغة مشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
Los proyectos de ley contra el terrorismo contienen artículos que penalizan toda forma de apoyo y conspiración para cometer actos delictivos. | UN | وتعتبر مواد مشروع قانون مكافحة الإرهاب أشكال الدعم والتآمر بهدف ارتكاب أعمال إرهابية، جرائم. |
Este aspecto se prevé en la Ley contra el terrorismo de 2004, que se encuentra sometida a debate en la Cámara Alta del Parlamento. | UN | تم تضمين مشروع قانون مكافحة الإرهاب لعام 2004 أحكاما في هذا الصدد، ويناقش المشروع حاليا في الغرفة العليا للبرلمان. |
Como parte de dicho Seminario se analizó el Anteproyecto de Ley Contra el Terrorismo ya mencionado, habiéndose obtenido resultados muy enriquecedores y satisfactorios. | UN | وفي إطار أعمال هذه الحلقة، تم تحليل مشروع قانون مكافحة الإرهاب المذكور حيث حققت نتائج مرضية شكلت مساهمة كبيرة جدا. |
La JS10 pidió la retirada del proyecto de ley antiterrorista. | UN | ودعت الورقة المشتركة 10 إلى سحب مشروع قانون مكافحة الإرهاب(252). |