"مشروع مدونة قواعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de código de
        
    • proyecto de código internacional de
        
    • de un código de
        
    • proyecto del código de
        
    • el proyecto de código
        
    El proyecto de código de conducta para la campaña del referéndum ha terminado ya y se ha enviado a las partes para que formulen sus observaciones al respecto. UN وقد أنجز بالفعل مشروع مدونة قواعد السلوك في حملة الاستفتاء وأحيل إلى الطرفين ﻹبداء تعليقاتهما عليه. ــ ــ ــ ــ ــ
    El Acuerdo no se ocupa de manera pormenorizada de las prácticas que han sido ampliamente debatidas en el proceso de la elaboración del proyecto de código de conducta. UN ولا يتناول الاتفاق تفصيلا تلك الممارسات التي نوقشت على نطاق واسع في عملية بلورة مشروع مدونة قواعد السلوك.
    El Acuerdo no se ocupa de manera pormenorizada de las prácticas que han sido ampliamente debatidas en el proceso de la elaboración del proyecto de código de conducta. UN ولا يتناول الاتفاق تفصيلا تلك الممارسات التي نوقشت على نطاق واسع في عملية بلورة مشروع مدونة قواعد السلوك.
    Por otra parte, varias delegaciones han propuesto que todos los organismos interesados examinen el proyecto de código de conducta; se pregunta qué utilidad puede tener esa procedimiento, que le parece demasiado complicado. UN وعلاوة على ذلك اقترحت وفود عديدة أن تدرس جميع الكيانات المعنية مشروع مدونة قواعد السلوك، وتساءل عن فائدة مثل هذا اﻹجراء، الذي يبدو له في غاية التعقيد.
    proyecto de código internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا
    Muchos participantes hicieron patente su apoyo a la eliminación de referencias al proyecto de código de conducta en el manual. UN وأيدّ عدد كبير من المشتركين حذف الاشارات إلى مشروع مدونة قواعد السلوك من الدليل.
    En la lucha contra esta proliferación se han emprendido varias iniciativas, entre las que destaca el citado proyecto de código de conducta. UN وقد اضطلع بعدد من المبادرات لمناهضة انتشار القذائف البالستية، بما في ذلك مشروع مدونة قواعد السلوك السالف الذكر.
    El proyecto de código de conducta que se ha debatido en París tiene por objeto dar respuesta a este importante problema. UN وقد صمم مشروع مدونة قواعد السلوك الذي نوقش في باريس ليقدم حلا لهذه المشكلة.
    Los participantes se enfrascaron en un debate a fondo sobre el proyecto de código de conducta que se les había presentado. UN وقد أقبل المشاركون على مناقشة موضوعية بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك الذي طرح أمامهم.
    Hemos tomado parte en ocasiones en el debate sobre el proyecto de código de conducta internacional contra la proliferación de los misiles balísticos. UN وقد شاركنا في جزء من النقاش الذي دار بخصوص مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    La Comisión de Reforma de la Administración ha preparado también un proyecto de código de conducta para los funcionarios y los empleados públicos. UN وأعدت لجنة إصلاح الإدارة أيضا مشروع مدونة قواعد سلوك الموظفين المدنيين والمسؤولين العامين.
    Actualmente se está examinando el proyecto de código de conducta para los funcionarios públicos, preparado por la Comisión de Reforma de la Administración. UN ويجري حاليا استعراض مشروع مدونة قواعد السلوك لموظفي القطاع العام، الذي أعدته لجنة إصلاح الحكم.
    proyecto de código de CONDUCTA PARA LOS TITULARES UN مشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات
    proyecto de código de CONDUCTA PARA LOS TITULARES UN مشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار
    Con este fin, la Unión Europea ha elaborado un proyecto de código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وتحقيقا لتلك الغاية، وضع الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    En este espíritu, la Unión Europea ha propuesto a la comunidad internacional un proyecto de código de conducta para las actividades que se realicen en el espacio ultraterrestre. UN وانطلاقا من هذه الروح، اقترح الاتحاد الأوروبي على المجتمع الدولي وضع مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    A ese respecto, celebramos la labor que ha llevado a cabo la Unión Europea sobre un proyecto de código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالعمل الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Expresando su aprecio al Consejo de Justicia Interna por haber elaborado el proyecto de código de conducta de los magistrados, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمجلس العدل الداخلي لإعداده مشروع مدونة قواعد السلوك للقضاة،
    proyecto de código internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا
    Dijo que en 2003 se prestaría atención prioritaria a la elaboración de un código de conducta y a debates ulteriores sobre desarrollo y minorías. UN وقال إن التركيز في عام 2003 سينصب على وضع مشروع مدونة قواعد سلوك ومواصلة النقاش بشأن موضوع التنمية والأقليات.
    VIII.35 La Comisión Consultiva preguntó sobre la situación en que se encontraba el proyecto del código de conducta y fue informada de que esta cuestión estaba siendo objeto de activos debates en la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ثامنا - 35 واستفسرت اللجنة الاستشارية عن حالة مشروع مدونة قواعد السلوك وأبلغت بأن المسألة يجري بحثها بصورة نشطة في مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Ha de señalarse que el proyecto de código está sometido a revisión actualmente. UN ويجدر التأكيد على أن مشروع مدونة قواعد السلوك معروض للتنقيح حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more