"مشروع مقترح" - Translation from Arabic to Spanish

    • un proyecto de propuesta
        
    • de proyecto propuesta
        
    • una propuesta de proyecto
        
    • proyecto propuesto
        
    • el proyecto de propuesta
        
    • proyectos propuestos
        
    • proyecto de propuesta de
        
    • proyecto a
        
    • un anteproyecto de
        
    Adopción de medidas sobre un proyecto de propuesta presentado por el Presidente UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع مقترح مقدم من الرئيس
    La Comisión tiene a la vista un proyecto de propuesta que figura en un documento oficioso publicado únicamente en inglés. UN كان معروضاً على اللجنة مشروع مقترح يرد في ورقة غير رسمية بالإنكليزية فقط.
    47. ++Los participantes en el proyecto seleccionarán para la actividad de proyecto propuesta, un período de acreditación que corresponda a uno de los criterios siguientes: UN 47- ++ يختار المشتركون في المشروع مدة اعتماد لنشاط مشروع مقترح من نهج واحد من النهج البديلة التالية:
    52. +El plan de vigilancia de una actividad de proyecto propuesta se basará en una metodología de vigilancia ya aprobada o nueva, de conformidad con los párrafos 35 y 36, que: UN 52- + تستند خطة رصد نشاط مشروع مقترح إلى منهجية رصد سبق إقرارها أو إلى منهجية جديدة وفقا للفقرتين 35 و36 أعلاه على أن:
    A mediados de 1995, se estaba preparando una propuesta de proyecto para presentarla a los donantes en relación con la introducción del décimo año en la Ribera Occidental. UN وفي منتصف عام ١٩٩٥، كان مشروع مقترح لاستحداث السنة العاشرة قيد اﻹعداد لتقديمه إلى المتبرﱢعين.
    Cada proyecto propuesto se compara con los criterios y se clasifica en la categoría que se considere más apropiada. UN وينظر في كل مشروع مقترح على ضوء هذه المعايير ويوضع في المجال الذي يعتبر الأكثر ملاءمة.
    La Comisión había establecido un grupo de trabajo entre períodos de sesiones para que preparara un proyecto de propuesta que la Comisión examinaría en su siguiente período de sesiones. UN وكانت اللجنة قد أنشأت فريقا عاملا بين الدورات لإعداد مشروع مقترح لتنظر فيه اللجنة في دورتها المقبلة.
    En segundo lugar, consideramos esta carta como una propuesta y, por consiguiente, creemos que ahora se debería someter al pleno como un proyecto de propuesta. UN ثانياً، نعتبر هذا الخطاب مقترحاً ونرى بالتالي أنه ينبغي أن يطرح الآن على الجلسة العامة في شكل مشروع مقترح.
    La Federación de Rusia presenta un proyecto de propuesta relativo al proyecto de reglamento. UN الاتحاد الروسي يقدم مشروع مقترح يرتبط بمشروع النظام.
    La Federación de Rusia presenta un proyecto de propuesta relativo al proyecto de reglamento. UN الاتحاد الروسي يقدم مشروع مقترح يرتبط بمشروع النظام.
    El PNUD y otros organismos, como el Ministerio de Comercio, están elaborando un proyecto de propuesta para presentarla a los posibles donantes e incorporarla en el proyecto de programa amplio de acción nacional para el fomento de la capacidad. UN ويعكف برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وجهات أخرى منها وزارة التجارة على وضع مشروع مقترح من المقرر عرضه على المانحين المحتملين ﻹدراجه في مشروع برنامج عمل وطني شامل فيما يتعلق ببناء القدرات.
    En diciembre de 1994 se envió al Grupo de Trabajo multilateral sobre los refugiados un proyecto de propuesta para la financiación del sistema. UN وقد تمﱠ تقديم مشروع مقترح لتمويل النظام إلى فريق العمل المتعدﱢد اﻷطراف حول اللاجئين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    49. Los participantes en el proyecto seleccionarán para la actividad de proyecto propuesta, un período de acreditación que corresponda a uno de los criterios siguientes: UN 49- يختار المشتركون في المشروع مدة اعتماد لنشاط مشروع مقترح من نهج واحد من النهج البديلة التالية:
    54. El plan de vigilancia de una actividad de proyecto propuesta se basará en una metodología de vigilancia ya aprobada o nueva, de conformidad con los párrafos 37 y 38, que: UN 54- تستند خطة رصد نشاط مشروع مقترح إلى منهجية رصد سبق إقرارها أو إلى منهجية جديدة وفقا للفقرتين 37 و38 أعلاه على أن:
    Si la Junta Ejecutiva decide rechazar el registro de una actividad de proyecto propuesta y si se comprueba una situación de mala conducta o incompetencia, por parte de una EOD, ésta deberá reembolsar a la Junta los gastos que haya entrañado la revisión. UN وإذا قرر المجلس التنفيذي رفض تسجيل نشاط مشروع مقترح وتبين أن الكيان التشغيلي المعين مخالف أو غير كفء، يسدد ذلك الكيان للمجلس التكاليف المتكبدة جراء الاستعراض.
    49. Los participantes en el proyecto seleccionarán para la actividad de proyecto propuesta un período de acreditación que corresponda a uno de los criterios siguientes: UN 49- يختار المشتركون في المشروع مدة اعتماد لنشاط مشروع مقترح من نهج واحد من النهج البديلة التالية:
    También se ha elaborado una propuesta de proyecto para el sector de la justicia de menores de Egipto. UN وتم كذلك إعداد مشروع مقترح لقطاع عدالة الأحداث في مصر.
    En ese contexto, el Centro ayudó a la Asociación en la elaboración de una propuesta de proyecto para organizar una conferencia sobre el papel que desempeña la mujer en el mantenimiento de la paz y la seguridad en el Togo. UN وفي هذا السياق، ساعد المركز الرابطة في صوغ مشروع مقترح لتنظيم مؤتمر بشأن دور المرأة في صون السلام والأمن في توغو.
    El número de funcionarios que se necesitarán en el futuro se examinará en función de una propuesta de proyecto detallada. UN وسيعاد النظر في عدد الضباط المطلوب في المستقبل على أساس مشروع مقترح مفصل.
    Se estimaron reducciones potenciales para cada proyecto propuesto en la comunicación nacional. UN ذُكرت تقديرات الانخفاضات المحتملة لكل مشروع مقترح في البلاغ الوطني.
    Enviar el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico UN إرسال مشروع مقترح داخلي إلى أعضاء فريق الصياغة لإبداء تعليقاتهم عليه عن طريق البريد الإلكتروني
    En 2004, el Departamento de Relaciones Interétnicas ejecutó aproximadamente 60 programas y proyectos interétnicos de lucha contra la intolerancia, en 2005 unos 100 proyectos propuestos por diferentes organizaciones no gubernamentales, y en 2006 otros 130 aproximadamente. UN وفي 2004، نفذت وزارة العلاقات بين الأعراق حوالي 60 برنامجاً ومشروعاً مشتركاً بين الأعراق بهدف مكافحة التعصب؛ وفي 2005 حوالي 100 مشروع مقترح من مختلف المنظمات غير الحكومية وفي 2006 حوالي 130 مشروعاً.
    El representante de la Comunidad Europea presentó el proyecto de propuesta de la Comunidad sobre esa cuestión, señalando que tenía dos componentes. UN 185- قدم ممثل الجماعة الأوروبية مشروع مقترح أعدته الجماعة الأوروبية عن هذه المسألة.
    En 1999 se examinarán más de 100 propuestas de proyecto a fin de seleccionarlos para el próximo ciclo de subvenciones. UN وسيتم استعراض أكثر من ١٠٠ مشروع مقترح للدورة الجديدة للمنح في عام ١٩٩٩.
    En el párrafo 34 se encuentra un anteproyecto de decisión del Comité Ejecutivo sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas. UN ويرد في الفقرة 34 مشروع مقترح لمقرر اللجنة التنفيذية بصدد الشؤون الإدارية والمالية والبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more