"مشغولون جداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy ocupados
        
    • demasiado ocupados
        
    • extremadamente ocupados
        
    • muy ocupada
        
    • muy ocupadas
        
    No. Ni siquiera nos verán llegar. Estarán muy ocupados contando sus muertos. Open Subtitles لن يرونا ونحن ذاهبون سيكونوا مشغولون جداً وهم يحصون موتاهم
    Los pilotos deben estar muy ocupados pilotando el avión. Open Subtitles المحتمل ان الطيارين مشغولون جداً بقيادة الطائرةُ. عن رغبتك
    Escucha, fue una idea genial... pero es obvio que ambos estamos muy ocupados. Open Subtitles من الواضح أننا مشغولون جداً لنفعلها في وقت لاحق نعم أنا...
    Estábamos demasiado ocupados reuniendo el dinero como para buscarle otra bolsa mejor. Open Subtitles كُنّا مشغولون جداً في جمع المالِ لم نحصل على حقيبة أفضل
    Todos están extremadamente ocupados y ustedes dos están distrayendo... a todos a su alrededor. Open Subtitles الجميع مشغولون جداً وأنتما تلهيان كل مَن حولكما
    Doctor, tuvimos una noche muy ocupada. Open Subtitles نحن مشغولون جداً الليلة يا دكتور
    Bien, nosotras las chicas no podemos ayudar porque estamos muy ocupadas haciendo algunos detalles de último minuto para la vieja boda. Open Subtitles حسناً بالنسبة لنا, فالفتيات لا يمكنهن المساعدة فنحنُ مشغولون جداً بالإعداد والتحضير للزواج قبل فواتِ الأوان
    Todos están muy ocupados, tratando de conseguir... lo que sea que están buscando. Open Subtitles كل الأشخاص مشغولون جداً فى الحصول على أياً كان ما يبحثون عنه
    No, están muy ocupados, y no quisiera presionarlos. Open Subtitles لا, أنتم مشغولون جداً. ولا أريد أن أرمي نفسي عليكم.
    Sí, de momento todos estamos muy ocupados. Open Subtitles نعم، جميعنا مشغولون جداً بهذه اللحظة.
    Estamos muy ocupados tratando de estar en contacto con la comida y el agua Open Subtitles نحن مشغولون جداً بمحاولة التوصل إلي الطعام والماء
    Creo que sí, señor. Están todos muy ocupados. Open Subtitles أعتقد ذلك ، إنهم جميعاً مشغولون جداً
    ¡Porque de noche, indios muy ocupados golpeando esos estúpídos tambores! Open Subtitles لأن في الليل، الهنود مشغولون جداً بالضرب على تلك الطبول الخرساء!
    Estamos muy ocupados hoy. Pero ¿ya se siente mejor? Open Subtitles فقط بعض الدقائق, نحن مشغولون جداً اليوم
    Estamos muy ocupados, Sr. Previck. Open Subtitles نحن مشغولون جداً هنا، سيد ، بريفك
    Estamos muy ocupados. Tienes tres minutos. Open Subtitles نحن مشغولون جداً لديك ثلاث دقائق
    Que no se te suban los humos. Nosotros estamos muy ocupados. Open Subtitles استرخي , اخي نحن مشغولون جداً.
    Estamos muy ocupados intentando hacer lo que importa de verdad. Open Subtitles نحن مشغولون جداً للقيام بما هو مهم حقاً
    Están demasiado ocupados respetando a esos demonios y sus derechos civiles. Open Subtitles إنهم مشغولون جداً لكي يحترموا هؤلاء الشياطين و .. حقوقهم المدنيه
    Entonces la gente necesita una vivienda temporal, pero no hay ningún arquitecto trabajando en ello porque estamos demasiado ocupados trabajando para los privilegiados. TED و بعد تلك الأزمات عادة ما يحتاج الناس إلى بعض المساكن المؤقتة، ولكن لم يكن هناك مهندسين معماريين ليساعدوا في ذلك نظراً لأننا مشغولون جداً بالعمل لمجتمع النخبة
    El fuego mantiene a todos los camiones y bomberos disponibles extremadamente ocupados sin ninguna noticia de supervivientes en el edificio derrumbado. Open Subtitles ومازال الحريق يبقي على الجميع في ظل وجود سيارات الأطفاء ورجال الإطفاء مشغولون جداً ومع ذلك لم ترد أي أخبار عن أي ناجين في المبنى المنهار
    Hoy la gente está muy ocupada. Open Subtitles "في هذه الحياة الناس مشغولون جداً."
    Sé que son personas muy ocupadas, que tuvieron que sacar tiempo de su repleta agenda, por lo que les agradecemos sobremanera su labor. UN أنا أعرف أنهم جميعاً أناس مشغولون جداً. وإنهم استقطعوا من حافظة مهامهم التي تتطلب الكثير من الوقت منهم، ونحن نقدر كثيراً عملهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more