"مشغولٌ" - Translation from Arabic to Spanish

    • ocupado
        
    • Todopoderoso tiene
        
    Y me pregunto, ¿qué significamos para el rey si está ocupado para nosotros? Open Subtitles فسألتُ نفسي، ماذا يعني لنا إنّ كان الملك مشغولٌ جدّاً عنا؟
    Sí, claro, muy ocupado. Pero no para ti. Open Subtitles بالطبع, أنا مشغولٌ جداً بالقضية ولكنّي لست منشغلاً عنكِ
    Está tan ocupado arruinando su vida que no tiene tiempo de verme. Open Subtitles والآن هو مشغولٌ جدا في تدمير حياته لدرجةٍ تمنعه حتى من زيارة أمه
    Estoy ocupado aquí mamá. No tengo tiempo para hacer bebidas especiales. Open Subtitles أنا مشغولٌ هنا يا أمي ليس لديّ الوقت لصنع مزيجٍ من الشراب
    - Bien, estoy muy ocupado ahora mismo - Ya se lo dije Open Subtitles أنا مشغولٌ جداً الآن - لقد أخبرته بذلك لتوّي -
    En estos momentos, el Ejército Nacionalista está ocupado en las regiones en donde tenemos establecido nuestro régimen con estrategias de bloqueo o ataques exploratorios. Open Subtitles في هذه اللحظة، أنّ الجيشَ القوميّ مشغولٌ الآن في المناطق التي حيث بدأ نظامنا بها
    Una reunión corta. Es un tipo ocupado. Open Subtitles لم نطل الإجتمـاع ، فكما تعلمون بأنه رجلٌ مشغولٌ على الدوام
    Sí, muy ocupado. Mira este artículo. Open Subtitles نعم ، مشغولٌ للغـاية ، القي نظرة على هذه المقالة
    Como gestor de la fundación de caridad, es un hombre muy ocupado. Open Subtitles كوصيّ للمؤسسة الخيرية ، فهو رجل مشغولٌ جدًا
    Lo haría, pero probablemente esté muy ocupado... quitando chicle de sus bolsillos. Open Subtitles كنتُ سأسأله ، لولا أنهُ مشغولٌ للغاية على الأرجح في تنظيف وإزالة العلكة من جيب معطفـه
    Está ocupado con un estudiante, y van a trabajar hasta tarde, y llevará un rato, así que él quería que vinieran conmigo. Open Subtitles إنّه مشغولٌ مع طالب، وسيعملون حقًّا لوقتٍ متأخّر وستنقضي مُدّة، لذلك هو يريدكِ حقًّا
    Envió de regreso a mi mensajero diciendo que estaba ocupado... Open Subtitles أعاد الرسول مع كلمة بأنّه مشغولٌ جداً عن النظر في مخاوفنا
    Dices que estás muy ocupado, que necesitas ayuda. Open Subtitles تقول أنّكَ مشغولٌ جدّاً، أستطيع المساعدة.
    Bueno, no lo haría si pudiera, y no puedo porque estoy ocupado. Open Subtitles حسنٌ، لن أفعل ذلك حتّى لو كان بوسعي، وهذا ليس بوسعي، لأنّي مشغولٌ.
    La persona que podría saberlo está un poco ocupado en este momento. Open Subtitles الوحيد الذي ربّما يعرف ذلك، مشغولٌ الآن.
    Y tú estás tan ocupado intentando ser un mejor tipo, que cocinas la cena para una acosadora. Open Subtitles و أنتَ مشغولٌ جداً تحاول أن تكون الأفضل لدرجة أنكَ تطبخ العشاء لمطاردتك
    Provienen del establo local. Como verá, estoy muy ocupado. Open Subtitles يأتون من خيل السباق المحليين حسناً ، أنا مشغولٌ للغاية كما ترين
    Porque estoy algo ocupado manejando el país. Open Subtitles و ذلك لكوني مشغولٌ قليلًا بإدارة هده البلاد
    Le dije a la Real Sociedad que Yo estaba ocupado en otro asunto, algún negocio propio. Open Subtitles أخبرتُ الجمعية الملكية أني مشغولٌ بأشياء أخرى أشغال خاصة بي
    Estoy ocupado hoy, pero hablamos luego. Open Subtitles أنا مشغولٌ اليوم, لكننا سنتحدث.
    ¿Acaso no vendrás en su ayuda? ¿Enviarás un rayo para derribar a quien lo atormeta? Parece que tu Todopoderoso tiene mejores cosas que hacer. Open Subtitles أفلا تطلقُ صاعقةً تصعقُ بها من يؤذيه؟ يبدو أنَّ إلهكَ مشغولٌ بأشياءَ أهم منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more