| Y me pregunto, ¿qué significamos para el rey si está ocupado para nosotros? | Open Subtitles | فسألتُ نفسي، ماذا يعني لنا إنّ كان الملك مشغولٌ جدّاً عنا؟ |
| Sí, claro, muy ocupado. Pero no para ti. | Open Subtitles | بالطبع, أنا مشغولٌ جداً بالقضية ولكنّي لست منشغلاً عنكِ |
| Está tan ocupado arruinando su vida que no tiene tiempo de verme. | Open Subtitles | والآن هو مشغولٌ جدا في تدمير حياته لدرجةٍ تمنعه حتى من زيارة أمه |
| Estoy ocupado aquí mamá. No tengo tiempo para hacer bebidas especiales. | Open Subtitles | أنا مشغولٌ هنا يا أمي ليس لديّ الوقت لصنع مزيجٍ من الشراب |
| - Bien, estoy muy ocupado ahora mismo - Ya se lo dije | Open Subtitles | أنا مشغولٌ جداً الآن - لقد أخبرته بذلك لتوّي - |
| En estos momentos, el Ejército Nacionalista está ocupado en las regiones en donde tenemos establecido nuestro régimen con estrategias de bloqueo o ataques exploratorios. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، أنّ الجيشَ القوميّ مشغولٌ الآن في المناطق التي حيث بدأ نظامنا بها |
| Una reunión corta. Es un tipo ocupado. | Open Subtitles | لم نطل الإجتمـاع ، فكما تعلمون بأنه رجلٌ مشغولٌ على الدوام |
| Sí, muy ocupado. Mira este artículo. | Open Subtitles | نعم ، مشغولٌ للغـاية ، القي نظرة على هذه المقالة |
| Como gestor de la fundación de caridad, es un hombre muy ocupado. | Open Subtitles | كوصيّ للمؤسسة الخيرية ، فهو رجل مشغولٌ جدًا |
| Lo haría, pero probablemente esté muy ocupado... quitando chicle de sus bolsillos. | Open Subtitles | كنتُ سأسأله ، لولا أنهُ مشغولٌ للغاية على الأرجح في تنظيف وإزالة العلكة من جيب معطفـه |
| Está ocupado con un estudiante, y van a trabajar hasta tarde, y llevará un rato, así que él quería que vinieran conmigo. | Open Subtitles | إنّه مشغولٌ مع طالب، وسيعملون حقًّا لوقتٍ متأخّر وستنقضي مُدّة، لذلك هو يريدكِ حقًّا |
| Envió de regreso a mi mensajero diciendo que estaba ocupado... | Open Subtitles | أعاد الرسول مع كلمة بأنّه مشغولٌ جداً عن النظر في مخاوفنا |
| Dices que estás muy ocupado, que necesitas ayuda. | Open Subtitles | تقول أنّكَ مشغولٌ جدّاً، أستطيع المساعدة. |
| Bueno, no lo haría si pudiera, y no puedo porque estoy ocupado. | Open Subtitles | حسنٌ، لن أفعل ذلك حتّى لو كان بوسعي، وهذا ليس بوسعي، لأنّي مشغولٌ. |
| La persona que podría saberlo está un poco ocupado en este momento. | Open Subtitles | الوحيد الذي ربّما يعرف ذلك، مشغولٌ الآن. |
| Y tú estás tan ocupado intentando ser un mejor tipo, que cocinas la cena para una acosadora. | Open Subtitles | و أنتَ مشغولٌ جداً تحاول أن تكون الأفضل لدرجة أنكَ تطبخ العشاء لمطاردتك |
| Provienen del establo local. Como verá, estoy muy ocupado. | Open Subtitles | يأتون من خيل السباق المحليين حسناً ، أنا مشغولٌ للغاية كما ترين |
| Porque estoy algo ocupado manejando el país. | Open Subtitles | و ذلك لكوني مشغولٌ قليلًا بإدارة هده البلاد |
| Le dije a la Real Sociedad que Yo estaba ocupado en otro asunto, algún negocio propio. | Open Subtitles | أخبرتُ الجمعية الملكية أني مشغولٌ بأشياء أخرى أشغال خاصة بي |
| Estoy ocupado hoy, pero hablamos luego. | Open Subtitles | أنا مشغولٌ اليوم, لكننا سنتحدث. |
| ¿Acaso no vendrás en su ayuda? ¿Enviarás un rayo para derribar a quien lo atormeta? Parece que tu Todopoderoso tiene mejores cosas que hacer. | Open Subtitles | أفلا تطلقُ صاعقةً تصعقُ بها من يؤذيه؟ يبدو أنَّ إلهكَ مشغولٌ بأشياءَ أهم منك |