"مشغول للغاية" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy ocupado
        
    • demasiado ocupado
        
    • tan ocupado
        
    • bastante ocupado
        
    Debido a su programa de campaña... el congresista, está de evento en evento y hoy está muy ocupado. Open Subtitles نتيجة لجدول الأعمال و اقتراب موعد الحملة الإنتخابية عضو الكونغرس مشغول للغاية اليوم يا رفاق
    Naturalmente el Sr. Escribano es un hombre muy ocupado, pero dado que este caso les incumbe podrá darnos su opinión. Open Subtitles كاتب عدل المحكمة رجل مشغول للغاية لكنه ربما يبقى لبرهة من الزمن لينصحنا؟
    Le dije que estaba muy ocupado, pero insistió diciendo que era necesario. Open Subtitles أخبرته أنك مشغول للغاية. قال أنه أمر مُلِّح للتحدث معك على الفور.
    ¿Cómo lograr que alguien que está demasiado ocupado protagonice una película? TED كيف تستطيع الوصول إلى شخص مشغول للغاية ليصبح نجماً في فلم
    Sabes, al principio, me encantaba que estuviera tan ocupado. Open Subtitles أتعرف، في البداية أحببتُ كونه مشغول للغاية إنّه...
    Estoy bastante ocupado ahora. ¿Le importa si mando a otro agente? Open Subtitles انا مشغول للغاية حاليا, فهل يمكننى ارسال عميل آخر ؟
    - Siempre estás muy ocupado. - Por eso elegí el crimen. Open Subtitles أنت دائماً مشغول للغاية لهذا اخترت قسم الجرائم
    Sí, ya sabes, todo el mundo esta muy ocupado y yo solo quiero sentirme más útil si tuviera una idea general de todo lo que ha pasado hoy. Open Subtitles كما تعلم، فالكل هنا مشغول للغاية وأعتقد أنه سيكون لي فائدة ان كان لدي فكرة شاملة عما يحدث اليوم
    Está muy ocupado. Deberías darle una mano. Open Subtitles انه مشغول للغاية يجب ان تساعده.
    Qué asco. De hecho, es un buen tipo. Está muy ocupado como alcalde suplente, pero siempre me envía una tarjeta de cumpleaños. Open Subtitles مقرف ، إنه في الواقع رجلٌ لطيف ، إنه مشغول للغاية كنائب العمدة
    Yo quería más, pero Lucky dijo que estaba muy ocupado. Open Subtitles لقد أردت المزيد .. لكن لاكي قال أنه مشغول للغاية
    Gracias por decir eso. Papá está muy ocupado con el trabajo ahora. Open Subtitles يا رجل، شكراً جزيلاً لقول ذلك والدك مشغول للغاية بالعمل في الوقت الحالي
    Mi esposo al parecer está muy ocupado para bailar conmigo. Open Subtitles على ما يبدو أن زوجي مشغول للغاية لدرجة أن ليس بإمكانه الرقص معي
    Detective. Estoy muy ocupado. ¿Cómo puedo ayudarlo? Open Subtitles حضرة المحقق, إنني مشغول للغاية بمَ أساعدك؟
    - Hola, cariño. He oído que has estado muy ocupado. Open Subtitles أهلا عزيزي، لقد سمعت أنك كنت مشغول للغاية
    Al parecer estaba muy ocupado triturando. Open Subtitles يبدو بأنه كأن مشغول للغاية بإتلاف الأوراق
    Sr. Scott, ya sabe que estoy muy ocupado. Open Subtitles سيد سكوت, لقد قيل لك اننى مشغول للغاية
    Le escribí hace semanas Será muy santo o estará demasiado ocupado para contestar Open Subtitles لقد كتبت إلية الأسبوع الماضي ولكنة إما متدين للغاية أو مشغول للغاية للرد
    Bueno, lo intenté con mi papá, pero él está demasiado ocupado con su exhibición. Open Subtitles حسناً, لقد حاولت مع والدي, لكن لكنه مشغول للغاية بمعرضه
    - Pero usted está tan ocupado. Open Subtitles ولكنك مشغول للغاية أرغب في ذلك
    Estoy bastante ocupado. ¿Qué tienes que decirme? Open Subtitles ، أنا مشغول للغاية ماذا لديك لتقوليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more