"مشكلة الشرق الأوسط" - Translation from Arabic to Spanish

    • el problema del Oriente Medio
        
    • del problema del Oriente Medio
        
    • problema en el Oriente Medio
        
    El elemento clave de la solución de China para el problema del Oriente Medio es el talante conciliador. UN ويتمثل العنصر الأساسي لموقف الصين من تسوية مشكلة الشرق الأوسط في روح المصالحة.
    el problema del Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN مشكلة الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين
    El elemento clave de la solución de China para el problema del Oriente Medio es el talante conciliador. UN ويتمثل العنصر الأساسي لموقف الصين من تسوية مشكلة الشرق الأوسط في روح المصالحة.
    Otra fuente principal de inestabilidad en nuestra región es el problema del Oriente Medio. UN والمصدر الرئيسي الآخر لعدم الاستقرار في منطقتنا هو مشكلة الشرق الأوسط.
    Hemos dicho muchas veces que el punto capital del problema del Oriente Medio es la cuestión de Palestina y los refugiados palestinos. UN لقد أعلنا مرارا أن قضية فلسطين واللاجئين الفلسطينيين جوهر مشكلة الشرق اﻷوسط.
    Partiendo de esa postura de imparcialidad, China ha adoptado siempre una política de fomento de la paz y ha sostenido que el problema del Oriente Medio debería resolverse con talante conciliador. UN والصين، انطلاقا من موقفها غير المتحيز، طالما اعتمدت سياسة تشجيع السلام، ونادت بضرورة حل مشكلة الشرق الأوسط بروح من المصالحة.
    Por medio de contactos bilaterales de diversa índole con las partes interesadas, China ha realizado actividades sustanciales para ayudarlas a resolver el problema del Oriente Medio pacíficamente. UN دأبت الصين، من خلال مختلف أشكال الاتصالات الثنائية مع الأطراف المعنية، على بذل جهود هامة من أجل مساعدة هذه الأطراف المعنية تسوية مشكلة الشرق الأوسط بصورة سلمية.
    16. el problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN :: البند 16 - مشكلة الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    Está claro que el problema del Oriente Medio no es un conflicto religioso ni de seguidores religiosos, aunque parte del problema quizá revista ciertos matices religiosos. UN ومن الواضح أن مشكلة الشرق الأوسط ليست صراعاً بين أديان أو بين معتنقي هذه الأديان، بالرغم من أنها قد تشتمل على بعض ظلال دينية.
    16. el problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN 16 - مشكلة الشرق الأوسط بما فيها قضية فلسطين؛
    11. el problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN 11 - مشكلة الشرق الأوسط بما فيها قضية فلسطين؛
    el problema del Oriente Medio y la situación en el Iraq y el Afganistán son los principales causantes de la creciente inestabilidad del mundo y tienen consecuencias cada vez más graves. UN مشكلة الشرق الأوسط والحالة في العراق وفي أفغانستان هي الصراعات الكبرى المسؤولة عن تعقيد مشكلة عدم الاستقرار في العالم وتؤدي إلى عواقب وخيمة تزداد تفاقما.
    11. el problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN 11 - مشكلة الشرق الأوسط بما فيها قضية فلسطين.
    Partiendo de esa postura de imparcialidad, China ha adoptado siempre una política de fomento de la paz y ha sostenido que el problema del Oriente Medio debería resolverse con talante conciliador. UN والصين، انطلاقا من موقفها غير المتحيز، طالما اعتمدت سياسة تشجيع السلام، ونادت بضرورة حل مشكلة الشرق الأوسط بروح من المصالحة.
    Por medio de contactos bilaterales de diversa índole con las partes interesadas, China ha realizado actividades sustanciales para ayudarlas a resolver el problema del Oriente Medio pacíficamente. UN دأبت الصين، من خلال مختلف أشكال الاتصالات الثنائية مع الأطراف المعنية، على بذل جهود هامة من أجل مساعدة هذه الأطراف المعنية تسوية مشكلة الشرق الأوسط بصورة سلمية.
    Tenemos la oportunidad de llegar, de consuno, a una solución justa y duradera en las diversas vías que, relacionadas entre sí, constituyen el problema del Oriente Medio. UN وأمامنا الآن فرصة لنتوصل بصورة جماعية إلى حل عادل ودائم وبعيد المدى للمسارات المتداخلة المختلفة التي تشكل مشكلة الشرق الأوسط.
    Confiamos en que todas las partes interesadas en el proceso de paz, incluidas las Naciones Unidas, continuarán trabajando sin descanso para resolver el problema del Oriente Medio, que debería haberse resuelto hace tiempo. UN ونحن واثقون بأن جميع أصحاب المصلحة في عملية السلام، بما في ذلك الأمم المتحدة، سيواصلون العمل بلا كلل في سبيل تسوية مشكلة الشرق الأوسط التي طال أمدها.
    3. Tema 16: el problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN 3 - البند (16) مشكلة الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    15. el problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina (véanse S/11935/Add.2 a 4; y S/16880/Add.40). UN 15 - مشكلة الشرق الأوسط بما فيها القضية الفلسطينية (انظر S/11935/Add.2-4 و S/16880/Add.40).
    Cabe esperar que estos logros conduzcan en última instancia a la solución definitiva del problema del Oriente Medio. UN وقال إنه يأمل أن تؤدي هذه التطورات في نهاية المطاف الى تسوية مشكلة الشرق اﻷوسط بشكل نهائي.
    Desde 1947, las Naciones Unidas, particularmente la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se han ocupado de diversos aspectos del problema del Oriente Medio. UN منذ عام ١٩٤٧ واﻷمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، تعالج جوانب مختلفة من مشكلة الشرق اﻷوسط.
    La solución del problema en el Oriente Medio no sólo debe abarcar los aspectos políticos sino también los económicos. UN ويجب أن يشمل حل مشكلة الشرق الأوسط ليس النواحي السياسية فحسب بل والاقتصادية أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more