"مشهداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • escena
        
    • un espectáculo
        
    • vista
        
    • una visión
        
    • un video de
        
    • un panorama
        
    En otras ocasiones, hablamos de una forma que evoca una pequeña escena. TED وقد نتحدث في مناسباتٍ أخرى بأسلوبٍ يستحضر مشهداً مصوراً صغيراً
    No volví para eso. Volví para hacer una escena en la sala de baile. Open Subtitles لم أرجع من أجل ذلك أبداً لقد رجعت لكى أصطنع مشهداً
    Tendría que haber hecho una escena de apertura... en la cual los dioses hablan sobre el destino del hombre en general... y de Ulises en particular. Open Subtitles يجب أن أصنع مشهداً إفتتاحياً يناقش فيه الإله قدر البشر بصفة عامة وعوليس بصفة خاصة
    Nunca he visto un espectáculo como éste en todos estos años haciendo de comentarista. Open Subtitles .. أنا لم أرى مشهداً من هذا النوع في جميع سنواتي كمتقمص للمعلقين
    Pero aquí, Brian captó una vista única al colocarse debajo del barco cuando lanzaban los desperdicios por la borda. TED لكن هنا، إلتقط براين مشهداً فريداَ بوضعه نفسه تحت القارب بينما يلقون بالنفايات من القارب.
    Pequeñas cámaras dentro de los cascos de los astronautas nos dan una visión única sobre sus hombros mientras trabajan. Open Subtitles كميرات صغير موجودة على خوذة الرائد تعطينا مشهداً مميزاً بينما يعملون
    Haz algo. Montará una escena. Open Subtitles من الأفضل بأن تفعل شيئاً إنها تخلق مشهداً
    Te perderás mi gran escena. ¿Has visto el principio? Open Subtitles سوف يفوتك مشهداً كبيراً هل رأيت الفصل الأول ؟
    Cuando él salió de ese baño y estaba amasando esa masa fue una escena loca. Open Subtitles عندما خرج من الحمّام وكان يعجن تلك العجينة، كان مشهداً صعباً
    Hablo de que tu novio y tú hicieron una escena en mi bar... y un amigo mío está adentro con la nariz rota. Open Subtitles أتحدث عنك وعن صديقك الذي يصنع مشهداً في حانتي أتحدث عن صديق لي قد كسر أنفه في الداخل
    Una gran escena. Y la bofetada se vio muy real. ¿Cómo lo hiciste? Open Subtitles كان مشهداً رائعاً، بدت هذه الصفعة حقيقية، كيف تفعلين ذلك؟
    , hacer una escena justo ahora podría ser algo malo. Open Subtitles أتعرف من الذي إفتعل مشهداً الآن قد يكون فألاً سيئاً
    Ahora este es el departamento de Joanne Crooks, no nuestra escena del crimen. Open Subtitles الآن، هذا شُقَّةُ محتالي جوان، لَيسَ مشهداً جريمتِنا.
    Sí, hubo una escena donde casi se ahogan. Open Subtitles أجل, كان هناك مشهداً حيث كانا يغرقان لكن في نهر
    Hola Bobbie, estoy a punto de rodar una escena. Open Subtitles مرحباً يا بوبى أنا على وشك أن أصوّر مشهداً
    Lo importante es no hacer una escena en la cafetería. Open Subtitles واهمّ شيء أن لا تصنع مشهداً في الكافتيريا
    El juicio va a ser un espectáculo transmitido a todo el mundo y diseñado para humillar y degradar a este país. Open Subtitles ,هذه المحاكمة ستكون مشهداً يذاع في كل أنحاء العالم .ومصممة بحيث تذل وتقلل من شأن هذا البلد
    El juicio va a ser un espectáculo transmitido a todo el mundo y diseñado para humillar y degradar a este país. Open Subtitles هذه المحاكمة ستكون مشهداً مذاعاً لكل أنحاء العالم مصممة لإذلال وإهانة هذا البلد
    Como un viento furioso, rasgamos la tela de nubes y rezos y le damos forma a un espectáculo épico de desastre, fuego y descomposición. Open Subtitles كالريح الغاضبة , نحن نمزق نسيج الغيوم و الصلوات و نشكل معاً مشهداً ملحمياً للكوارث و النار و العفن
    Desde allí tienes una vista perfecta de los caballos cuando entran en la curva e inician la recta final. Open Subtitles إذا ركنت السيارة بها سيكون لديك مشهداً للخيول سيقتربون منك بسرعة
    Fue una visión angustiosa, ¿verdad? Open Subtitles كان مشهداً مُفجعاً, أليس كذلك؟
    Quiero mostrarles un video de las hormigas aphaenogasters del desierto cargando un objeto en el lab. del Profesor Stephen Pratt TED أريد أن أعرض عليكم مشهداً لنمل صحراء "فينوجاستر" تحملُ جسماً في مُختبر البروفوسور "ستيفين برات"
    Mientras la economía mundial sigue recuperándose de la crisis económica y financiera, está surgiendo un panorama multilateral en materia de desarrollo. UN ففي حين يواصل الاقتصاد العالمي تعافيه من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، فإن مشهداً إنمائياً متعدد الأقطاب آخذ في النشوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more