En otras ocasiones, hablamos de una forma que evoca una pequeña escena. | TED | وقد نتحدث في مناسباتٍ أخرى بأسلوبٍ يستحضر مشهداً مصوراً صغيراً |
No volví para eso. Volví para hacer una escena en la sala de baile. | Open Subtitles | لم أرجع من أجل ذلك أبداً لقد رجعت لكى أصطنع مشهداً |
Tendría que haber hecho una escena de apertura... en la cual los dioses hablan sobre el destino del hombre en general... y de Ulises en particular. | Open Subtitles | يجب أن أصنع مشهداً إفتتاحياً يناقش فيه الإله قدر البشر بصفة عامة وعوليس بصفة خاصة |
Nunca he visto un espectáculo como éste en todos estos años haciendo de comentarista. | Open Subtitles | .. أنا لم أرى مشهداً من هذا النوع في جميع سنواتي كمتقمص للمعلقين |
Pero aquí, Brian captó una vista única al colocarse debajo del barco cuando lanzaban los desperdicios por la borda. | TED | لكن هنا، إلتقط براين مشهداً فريداَ بوضعه نفسه تحت القارب بينما يلقون بالنفايات من القارب. |
Pequeñas cámaras dentro de los cascos de los astronautas nos dan una visión única sobre sus hombros mientras trabajan. | Open Subtitles | كميرات صغير موجودة على خوذة الرائد تعطينا مشهداً مميزاً بينما يعملون |
Haz algo. Montará una escena. | Open Subtitles | من الأفضل بأن تفعل شيئاً إنها تخلق مشهداً |
Te perderás mi gran escena. ¿Has visto el principio? | Open Subtitles | سوف يفوتك مشهداً كبيراً هل رأيت الفصل الأول ؟ |
Cuando él salió de ese baño y estaba amasando esa masa fue una escena loca. | Open Subtitles | عندما خرج من الحمّام وكان يعجن تلك العجينة، كان مشهداً صعباً |
Hablo de que tu novio y tú hicieron una escena en mi bar... y un amigo mío está adentro con la nariz rota. | Open Subtitles | أتحدث عنك وعن صديقك الذي يصنع مشهداً في حانتي أتحدث عن صديق لي قد كسر أنفه في الداخل |
Una gran escena. Y la bofetada se vio muy real. ¿Cómo lo hiciste? | Open Subtitles | كان مشهداً رائعاً، بدت هذه الصفعة حقيقية، كيف تفعلين ذلك؟ |
, hacer una escena justo ahora podría ser algo malo. | Open Subtitles | أتعرف من الذي إفتعل مشهداً الآن قد يكون فألاً سيئاً |
Ahora este es el departamento de Joanne Crooks, no nuestra escena del crimen. | Open Subtitles | الآن، هذا شُقَّةُ محتالي جوان، لَيسَ مشهداً جريمتِنا. |
Sí, hubo una escena donde casi se ahogan. | Open Subtitles | أجل, كان هناك مشهداً حيث كانا يغرقان لكن في نهر |
Hola Bobbie, estoy a punto de rodar una escena. | Open Subtitles | مرحباً يا بوبى أنا على وشك أن أصوّر مشهداً |
Lo importante es no hacer una escena en la cafetería. | Open Subtitles | واهمّ شيء أن لا تصنع مشهداً في الكافتيريا |
El juicio va a ser un espectáculo transmitido a todo el mundo y diseñado para humillar y degradar a este país. | Open Subtitles | ,هذه المحاكمة ستكون مشهداً يذاع في كل أنحاء العالم .ومصممة بحيث تذل وتقلل من شأن هذا البلد |
El juicio va a ser un espectáculo transmitido a todo el mundo y diseñado para humillar y degradar a este país. | Open Subtitles | هذه المحاكمة ستكون مشهداً مذاعاً لكل أنحاء العالم مصممة لإذلال وإهانة هذا البلد |
Como un viento furioso, rasgamos la tela de nubes y rezos y le damos forma a un espectáculo épico de desastre, fuego y descomposición. | Open Subtitles | كالريح الغاضبة , نحن نمزق نسيج الغيوم و الصلوات و نشكل معاً مشهداً ملحمياً للكوارث و النار و العفن |
Desde allí tienes una vista perfecta de los caballos cuando entran en la curva e inician la recta final. | Open Subtitles | إذا ركنت السيارة بها سيكون لديك مشهداً للخيول سيقتربون منك بسرعة |
Fue una visión angustiosa, ¿verdad? | Open Subtitles | كان مشهداً مُفجعاً, أليس كذلك؟ |
Quiero mostrarles un video de las hormigas aphaenogasters del desierto cargando un objeto en el lab. del Profesor Stephen Pratt | TED | أريد أن أعرض عليكم مشهداً لنمل صحراء "فينوجاستر" تحملُ جسماً في مُختبر البروفوسور "ستيفين برات" |
Mientras la economía mundial sigue recuperándose de la crisis económica y financiera, está surgiendo un panorama multilateral en materia de desarrollo. | UN | ففي حين يواصل الاقتصاد العالمي تعافيه من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، فإن مشهداً إنمائياً متعدد الأقطاب آخذ في النشوء. |