"مشوشة" - Translation from Arabic to Spanish

    • confundida
        
    • confusa
        
    • borrosa
        
    • confuso
        
    • borroso
        
    • desorientada
        
    • distraída
        
    • confusas
        
    • mareada
        
    • confunde
        
    • promiscua
        
    • confusión
        
    • jodida
        
    • desorientado
        
    • confusos
        
    Mujer 2: Estoy un poco confundida. Mujer 3: A mí me parecen como las cuadradas TED المرأة 2: أنا مشوشة قليلاً .. المرأة 3: إنها تبدو مربعة بالنسبة لي
    Estoy confundida. Pensé que eras tú la niña atrapada en el castillo del sueño. Open Subtitles أنا مشوشة ، أعتقد أنك ذكرتي أنك كنت الفتاه المحبوسة في القلعة
    Bueno, estaba confundida. Pensé que el Señor Preston sabría qué hacer. Open Subtitles حسناً , لقد كنت مشوشة . و إعتقدت أن ربما السيدة بريستون كانت تعرف ما تفعله
    Hijo, sé lo que es ser un adolescente. Es una etapa muy confusa. Open Subtitles يا بني، أعرف كيف تبدو فترة المراهقة إنها فترة مشوشة جداً
    Veremos algo así, una imagen levemente borrosa de la Tierra, porque es un telescopio bastante pequeño en la órbita de Marte. TED سنرى شيئًا مثل هذا، صورة مشوشة قليلًا للأرض، وذلك لأننا تيليسكوب صغير إلى حد ما في مدار المريخ.
    Pero estoy confundida. Open Subtitles على نشاطات كارتيلات الممنوعات ، لكن أفكاري مشوشة هنا
    Hola. Estoy muy confundida. Creí que la habíamos pasado bien pero no me llamaste. Open Subtitles أنا مشوشة استمتعنا بوقتنا لكن لم تتصل ثانيةً
    Lo siento, estoy confundida. ¿Es ese vampiro que ha matado a gente? Open Subtitles آسفة , أنا مشوشة أليس هذا هو مصاص الدماء الذي يقتل الناس , أليس كذلك ؟
    Salvo que usara ciertos jeans. Estoy muy confundida. Open Subtitles إلا إن أنزلت سراويلي الجينز إلى أسفل ليظهر الوشم، أنا مشوشة حقاً
    Estoy muy confundida, y no creo que pudiera meterme en una nueva relación, ya sabes, por el momento. Open Subtitles إنني مشوشة فحسب الآن و لا أظن أنه يمكنني خوض شئ جديد أتعقل بأن العلاقات في الوقت الحالي
    Estoy algo confundida, nada más. Open Subtitles حسناً ، أنا مشوشة قليلاً هذه الفترة ، هذا كل شيء
    Quizás estés confundida ya que te criaron lobos pero esto es lo que hacen las madres. Open Subtitles ربما تكونين مشوشة , لأنكِ تربيتِ على يد الذئاب لكن هذا ما تفعله الأمهات
    Es curiosamente entrañable. Es sólo que es más de media noche, estoy un poco confusa. Open Subtitles بالعكس هذا محبب لي، أنما فقط، الساعة بعد منتصف الليل وانا مشوشة قليلاً.
    Sé que esta llamada debe ser tan confusa para usted como para mí. Open Subtitles وأعلم جيداً هذه المكالمة مشوشة .بالنسبة لك بقدر ما هي عليّ
    Sin embargo, se comprobó que parte de la información presentada era confusa, engañosa o inexacta. UN على أنه تبين أن بعض المعلومات المقدمة كانت مشوشة أو مضللة أو غير دقيقة.
    Verás, nuestra imagen está borrosa, así que reemplazo cada píxel defectuoso con uno limpio de un cuadro vecino. Open Subtitles كما ترى الصورة مشوشة لذا أستبدل كل نقطة تصويرية سيئة بواحدة واضحة من إطار مجاور
    Y Dios, nuestro lenguaje en torno a esto está terriblemente confuso. TED كما أن لغتنا بشأن هذا الموضوع مشوشة بشكل كبير.
    Y cuanto mayor es el gesto menos definido, más borroso, y menos útil es para la orquesta. TED و كلما كثرت حركات يدك كلما بدت التعليمات مشوشة و غير واضحة. و صراحة ان ذلك يؤثر سلبا على الاوركسترا
    La encontraron trotando en la calle, desorientada. Casi la atropella un camión. Open Subtitles كانت تركض في الشارع مشوشة العقل وكادت أن تصطدمها شاحنة
    Espera, ¿estás diciendo que por eso estaba distraída cuando fue a casa de esa mujer? Open Subtitles لحظة، اذن لهذا هي مشوشة عندما ذهبت إلى منزل السيدة
    Las explicaciones proporcionadas al SPT sobre sobre su aplicación concreta eran confusas e incluso contradictorias. UN فقد كانت الشروحات التي قدموها للجنة الفرعية بخصوص تنفيذه في الواقع مشوشة بل متناقضة.
    Soy Mónica, Bill. Aún estoy mareada de la otra noche. Llámame. Open Subtitles الو ، انا مونيكا ، بيل انا مازلت مشوشة من تلك الليلة ، اتصل بي
    Sí, lo que a menudo se confunde con ser naturalmente irritante. Open Subtitles و التي أحيانا مشوشة مع كونكي بغيضة بطبعك هنا
    Soy de naturaleza promiscua, y a diferencia... de estos aristócratas, no juraré mi voto de fidelidad... el cual mis instintos no me permitirían respetar. Open Subtitles لدي طبيعة مشوشة و لا أحب الأرستقراطيين انا لن آخذ على نفسي عهدا بزواج في حين أعرف أن طبيعتي ستمنعني من الحفاظ عليه
    El Comité también toma nota de la información que induce aparentemente a confusión sobre la incidencia de los malos tratos y el abandono de los niños. UN وتلاحظ أيضاً أن بعض المعلومات المقدمة بشأن انتشار حالات إيذاء الأطفال واستغلالهم تبدو مشوشة.
    Si no puedes verlo, estás más jodida de lo que pensaba. Open Subtitles إن لم تستطيعي رؤية ذلك، فأنت مشوشة أكثر مما ظننت
    Planeaba ir esta tarde, pero parecía un poco desorientado Así que no me sentí cómoda... Open Subtitles كنت أخطط للمجيء هذه الظهيرة لكنني سأبدو مشوشة أنا غير مرتاحة
    Desde 1989, los Estados Unidos han estado enviando mensajes confusos sobre Puerto Rico. UN ومافتئت الولايات المتحدة منذ عام ١٩٨٩ تبعث رسائل مشوشة عن بورتوريكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more