"مصائد الأسماك التابعة للفاو" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Pesca de la FAO
        
    Los Servicios de Pesca de la FAO están terminando de elaborar el documento del proyecto para favorecer su ejecución inmediata. UN وحالياً، تعمل دائرة مصائد الأسماك التابعة للفاو على وضع وثيقة المشروع في صيغتها النهائية سعياً للتنفيذ الفوري.
    Una cuestión conexa es la recomendación del Comité de Pesca de la FAO (COFI) en su 26° período de sesiones sobre establecer dentro de la FAO un registro mundial de buques pesqueros; UN وترتبط بهذا الإجراء التوصية الصادرة عن الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو التي دعت إلى إنشاء سجل عالمي لسفن الصيد في إطار الفاو؛
    En el 29º período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, celebrado en 2011, también se examinaron cuestiones relacionadas con los efectos y la mitigación del cambio climático y con la adaptación a este en el contexto de la pesca y la acuicultura. UN ونظرت أيضا الدورة التاسعة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في عام 2011 في المسائل المتصلة بآثار تغير المناخ والتكيف معه وتخفيف وطأته في سياق مصائد الأسماك وتربية المائيات.
    Los Estados Unidos de América indicaron que apoyaban plenamente la aplicación del plan de acción internacional mediante la elaboración de planes de acción nacionales y participarían activamente en la reunión del Comité de Pesca de la FAO que se celebraría en febrero de 2001. UN 286 - ذكرت الولايات المتحدة الأمريكية أنها تؤيد التنفيذ الكامل لخطة العمل الدولية عبر إنشاء خطط عمل وطنية وسوف تشارك بنشاط في اجتماع لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في شباط/فبراير 2001.
    La Unión Europea señaló que, con arreglo al calendario de trabajo relativo al plan de acción internacional para la conservación y la ordenación del tiburón, presentaría un primer proyecto de texto al Comité de Pesca de la FAO en febrero de 2001. UN 294 - أشار الاتحاد الأوروبي إلى أنه، في إطار جدول العمل المتصل بخطة العمل الدولية للمحافظة على أرصدة سمك القرش وإدارتها، سيتم تقديم مشروع أول إلى لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في شباط/فبراير 2001.
    Los informes de estas reuniones pueden consultarse en el sitio Web del Departamento de Pesca de la FAO, en www.fao.org/fi. UN ويمكن الاطلاع على تقارير هذه الاجتماعات بزيارة موقع إدارة مصائد الأسماك التابعة للفاو على الإنترنت، وهو التالي: www.fao.org/fi.
    :: Mantenimiento en el Departamento de Pesca de la FAO de un registro de los buques pesqueros que pescan en alta mar (en curso) y examen de los medios de mejorar este registro. UN (أ) مسك سجل لسفن الصيد في أعالي البحار في إدارة مصائد الأسماك التابعة للفاو (وهو إجراء مستمر) وبحث سبل تحسين هذا السجل.
    Se recordaron además el Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y las Directrices voluntarias de actuación del Estado del pabellón aprobadas recientemente, que ha de hacer suyo el Comité de Pesca de la FAO en 2014. UN وأُشير أيضاً إلى الاتفاق المتعلق بالتدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، والخطوط التوجيهية الطوعية لأداء دولة العلم المعتمدة مؤخراً، والتي ستقِرُّها لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في عام 2014.
    La Unión Europea señaló que, con arreglo al calendario de trabajo relativo al plan de acción internacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre, el primer proyecto de plan de la Unión Europea se presentaría al Comité de Pesca de la FAO en febrero de 2001. UN 273 - لاحظ الاتحاد الأوروبي أنه بموجب جدول العمل المتصل بخطة العمل الدولية بشـأن تقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في أثناء صيد السمك بالخيوط الطويلة، سوف يتم تقديم مشروع خطة الاتحاد الأوروبي الأولى إلى لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في شباط/فبراير 2001.
    En el 26o período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, que tuvo lugar en marzo de 2005, se señalaron los problemas particularmente difíciles que planteaba la ordenación de las pesquerías demersales de aguas profundas. UN 251 - وأشير في الاجتماع السادس والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو (آذار/مارس 2005) إلى التحدي الشديد الصعوبة الذي تطرحه إدارة مصائد الأسماك الموجودة في قاع البحار.
    En el 27º período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, celebrado en marzo de 2007, el Grupo Coordinador de Trabajo sobre Estadísticas de Pesca recomendó a la FAO que creara una base de datos unificada sobre capturas a partir de datos de acceso público y bajo la dirección general del Grupo. UN 29 - وفي الدورة السابعة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو المعقودة في آذار/مارس 2007، أوصت الفرقة العاملة المعنية بتنسيق إحصاءات مصائد الأسماك بأن تنشئ الفاو قاعدة بيانات موحدة للمصيد على أساس البيانات المتاحة للجميع وفي إطار المبادئ التوجيهية العامة للفرقة العاملة.
    Además, la reciente adopción por el Comité de Pesca de la FAO del Plan de Acción Internacional para Prevenir, Reprimir y Eliminar la Pesca Ilícita, no Declarada y no Reglamentada con el fin de complementar los instrumentos internacionales existentes a fin de subsanar su ineficacia para resolver el problema de ese tipo de pesca, es un hito más en la lucha contra esa práctica. UN 251 - وعلاوة على ذلك، فإن قيام لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو(78) مؤخرا باعتماد خطة عمل دولية لمنع صيد السمك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير الخاضع للتنظيم، وردعه والقضاء عليه، لإكمال الصكوك الدولية القائمة بغية معالجة عدم فعاليتها للتصدي للهذه الظاهرة، تعتبر لبنة أخرى على طريق مكافحتها.
    En este contexto, en el 26o período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO se destacó la necesidad de adoptar medidas urgentes en cuanto a la aplicación del plan de acción internacional para la conservación y ordenación del tiburón y el plan de acción internacional para la reducción de la captura incidental de aves marinas en la pesca con palangre. UN وفي هذا الصدد، أُعرب في الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو عن ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بحفظ وإدارة أسماك القرش والطيور البحرية وخطة العمل الدولية لتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم الخيوط الطويلة اللتين تنفذهما الفاو.
    En su 29° período de sesiones, celebrado del 31 de enero al 4 de febrero de 2011, el Comité de Pesca de la FAO reconoció que el registro mundial debía elaborarse como una iniciativa voluntaria, siguiendo un planteamiento gradual para su aplicación, de forma eficaz en función de los costos y aprovechando los sistemas y tecnologías existentes. UN وأقرَّت لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في دورتها التاسعة والعشرين، المعقودة في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2011، بأن السجل العالمي ينبغي أن يوضع كمبادرة طوعية مع اتباع نهج تدريجي للتنفيذ، وبطريقة فعالة من حيث التكلفة بالاستفادة من النظم والتكنولوجيات القائمة().
    En 2007, el Comité de Pesca de la FAO hizo suyo un calendario para la elaboración de un instrumento jurídicamente vinculante sobre medidas del Estado rector del puerto basado en el Modelo de sistema de la FAO sobre las medidas del Estado rector del puerto destinadas a combatir la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y en el Plan de Acción Internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN 185 - وفي عام 2007، أقرت لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو جدولاً زمنياً لوضع صك ملزم قانونا بشأن تدابير دولة الميناء، استنادا إلى الخطة النموذجية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وخطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    Las Directrices internacionales para la ordenación de las capturas incidentales y la reducción de los descartes fueron avaladas por el Comité de Pesca de la FAO en su 29° período de sesiones y tienen por objeto ayudar a los Estados y a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera en la ordenación de las capturas incidentales y la reducción de los descartes, con arreglo al Código de Conducta para la Pesca Responsable de la FAO. UN وأيَّدت لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع() في دورتها التاسعة والعشرين()، وتهدف هذه المبادئ إلى مساعدة الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على إدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع وفقاً لمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية الصادرة عن الفاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more