"مصائد اﻷسماك في أعالي البحار" - Translation from Arabic to Spanish

    • la pesca de altura
        
    • la pesca en alta mar
        
    • pesqueros en alta mar
        
    • las pesquerías de alta mar
        
    • de pesca en alta mar
        
    • las pesquerías en alta mar
        
    • la pesca de alta mar
        
    • pesqueros de alta mar
        
    • de pesca en la alta mar
        
    • de la pesca en altamar
        
    • la pesca en la alta mar
        
    • pesqueros de la alta mar
        
    Esta Declaración tiene otras disposiciones pertinentes a la ordenación y utilización de la pesca de altura. UN ويتضمن هذا الاعلان أحكاما أخرى ذات صلة بإدارة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار واستغلالها.
    ALGUNOS ASPECTOS DE la pesca de altura RELACIONADOS CON LAS POBLACIONES DE PECES TRANSZONALES Y CON LAS POBLACIONES DE PECES ALTAMENTE MIGRATORIAS UN بعض جوانب مصائد اﻷسماك في أعالي البحار ذات الصلة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطـق واﻷرصـدة السمكية الكثيرة الارتحال
    El Gobierno de México reitera su convicción de que los procesos para la elaboración del Código de conducta y la concertación de un instrumento sobre la pesca en alta mar son complementarios. UN وأبدى اقتناع هذه الحكومة بتكامل جميع العمليات الجارية ﻹعداد المدونة وﻹعداد صك عن مصائد اﻷسماك في أعالي البحار.
    Al principio de las negociaciones hubo sugerencias en el sentido de que la pesca en alta mar debía administrarse a nivel internacional, proponiendo algunos que se confiara la tarea a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وقدمت في المراحل اﻷولى من المفاوضات اقتراحات بوجوب إدارة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار دوليا، واقترح البعض أن يعهد بهذه المهمة إلى السلطة الدولية لقاع البحار.
    La utilización de los recursos pesqueros en alta mar no es, en absoluto, el interés creado de un pequeño número de países. UN واستخدام موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار ليس بأي حال من الأحوال حكرا على عدد صغير من البلدان.
    Nos complace que en el proyecto de resolución de este año se acoge con beneplácito la aprobación de la Convención sobre la conservación y ordenación de los recursos de las pesquerías de alta mar en el Océano Pacífico meridional, que establece una organización regional de ordenación pesquera en el Pacífico meridional. UN ويسعدنا أن مشروع القرار لهذا العام يرحب باعتماد اتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار لجنوب المحيط الهادئ، التي تنشئ منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    V. HACIA LA APLICACION MAS EFICAZ DEL REGIMEN de pesca en alta mar DE LA CONVENCION DE 1982 UN خامسا - نحو تنفيذ أكثر فعالية لنظام مصائد اﻷسماك في أعالي البحار لاتفاقية عام ١٩٨٢
    EN RELACION CON LAS ESTADISTICAS SOBRE la pesca de altura Resumen UN بالنسبة ﻹحصاءات مصائد اﻷسماك في أعالي البحار
    Consulta ad hoc sobre el papel de los organismos regionales de pesca en relación con las estadísticas sobre la pesca de altura UN المشاورة المخصصة بشأن دور وكالات مصائد اﻷسماك الاقليمية بالنسبة ﻹحصاءات مصائد اﻷسماك في أعالي البحار
    la pesca de altura puede contribuir de manera considerable a la seguridad alimentaria, siempre que se exploten los recursos de manera sostenible. UN ولدى مصائد اﻷسماك في أعالي البحار القدرة على المساهمة بقدر كبير في اﻷمن الغذائي إذا ما جنبت الموارد على نحو مستدام.
    2. Esta resolución se aprobó en respuesta a la preocupación internacional cada vez mayor por la situación de la pesca de altura. UN ٢ - وقد اتخذ هذا القرار استجابة لانشغال دولي متزايد بحالة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار.
    80. Un desincentivo para el desarrollo de cualquier régimen de conservación y administración de la pesca en alta mar es el problema de los nuevos participantes. UN ٨٠ - إحدى العقبات التي تعترض سبيل تطوير أي نظام لحفظ وإدارة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار هي مشكلة الصيادين الجدد.
    Con ese fin, los datos de la pesca en alta mar y de la pesca en zonas bajo jurisdicción nacional deben compilarse de modo que permitan un análisis estadísticamente significativo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي تجميع البيانات الواردة من مصائد اﻷسماك في أعالي البحار مع البيانات في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، على النحو الذي يمكن من إجراء تحليل معقول من الناحية اﻹحصائية.
    La Convención sienta las bases también para la resolución de controversias y la conclusión de nuevos acuerdos internacionales, entre otras cosas, relativos a la pesca en alta mar y las zonas económicas exclusivas. UN ويوفر أيضا اﻷساس لتسوية المنازعات وإبرام اتفاقات دولية أخرى، بشأن جملة من اﻷمور منها مصائد اﻷسماك في أعالي البحار وفي المناطق الاقتصادية الخالصة.
    Al mismo tiempo, es preciso señalar que la situación de la pesca en alta mar es en algunos casos tan alarmante que no se puede esperar la entrada en vigor del Acuerdo de 1995 a fin de adoptar medidas. UN وفي الوقت نفسه لا بد من التشديد على أن مركز مصائد اﻷسماك في أعالي البحار هو، في بعض الحالات، مبعث قلق كبير إلى حد لا يسمح بانتظار نفاذ اتفاق ١٩٩٥ لاتخاذ ما ينبغي من تدابير.
    La secretaría provisional de la SPRFMO informó de que se habían adoptado medidas provisionales relativas a la pesca de especies pelágicas y de los fondos marinos en la zona de aplicación de la Convención de la SPRFMO (Convención sobre la conservación y ordenación de los recursos pesqueros en alta mar en el Océano Pacífico meridional) y que todas ellas llevaban aparejadas una serie de obligaciones en materia de presentación de informes. UN وأفادت الأمانة العامة المؤقتة للمنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ بأنه قد تم وضع تدابير مؤقتة في ما يتعلق بمصائد الأسماك في أعالي البحار وقاعها ضمن المنطقة التي تنطبق عليها اتفاقية المنظمة (الاتفاقية المتعلقة بحفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ)، وبأن جميع التدابير تتطلب الإبلاغ عنها.
    La cooperación entre los Estados también será fundamental para mejorar la supervisión de la pesca en alta mar. La calidad de las evaluaciones que se realicen en el futuro sobre el funcionamiento del Acuerdo depende de que se avance sustancialmente en la disponibilidad de datos sobre las poblaciones de peces y las pesquerías de alta mar. UN كذلك سيشكل التعاون بين الدول عنصرا رئيسيا لتحسين رصد مصائد الأسماك في أعالي البحار. وتتوقف نوعية التقييمات المقبلة لأداء الاتفاق على توافر المزيد من البيانات عن الأرصدة والمصائد الموجودة في أعالي البحار.
    V. HACIA LA APLICACION MAS EFICAZ DEL REGIMEN de pesca en alta mar DE LA CONVENCION DE 1982 63 - 119 23 UN خامسا - نحو تنفيذ أكثـر فعاليـة لنظام مصائد اﻷسماك في أعالي البحار لاتفاقية عام ١٩٨٢
    El Canadá pondrá en marcha esos esfuerzos mediante una conferencia internacional sobre la ordenación de las pesquerías en alta mar que habrá de celebrarse del 1º al 5 de mayo de 2005 en la isla de St. John, Terranova y Labrador. UN وسوف تشرع كندا في هذا الجهد بعقد مؤتمر دولي حول إدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2005 في سان جونز نيوفوندلاند ولابرادور.
    El acuerdo está dirigido a satisfacer una necesidad esencial de la ordenación de la pesca de alta mar en el Océano Pacífico meridional. UN ويهدف الاتفاق إلى سد ثغرة مهمة في إدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ.
    Además, la Conferencia aprobó una resolución sobre arreglos provisionales para la conservación y ordenación de los recursos pesqueros de alta mar en el Océano Índico meridional, y exhortó a todos los Estados interesados y las organizaciones regionales de integración económica a que cooperasen para la conservación y ordenación de los recursos pesqueros abarcados por el Acuerdo mientras éste no entrara en vigor. UN 190 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المؤتمر قرارا بشأن الترتيبات المؤقتة لحفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار جنوب المحيط الهندي، ودعا الدول المعنية ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية إلى التعاون في سبيل حفظ وإدارة الموارد السمكية التي تشملها الاتفاقية، إلى أن تدخل الاتفاقية حيز التنفيذ.
    b) Prestar asistencia a los Estados en desarrollo con objeto de permitirles participar en actividades de pesca en la alta mar relativas a las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, lo que incluye facilitar el acceso a tales actividades pesqueras. UN )ب( مساعدة الدول النامية من أجل تمكينها من المشاركة في مصائد اﻷسماك في أعالي البحار بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    El Canadá organizó la Conferencia sobre la ordenación de la pesca en altamar y el acuerdo de las Naciones Unidas sobre pesca en Saint John (Terranova y Labrador), en mayo de 2005. UN 83 - ونظمت كندا المؤتمر المعني بإدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار واتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأسماك، وذلك في سانت جونز، نيوفاوندلاند ولابرادور، في أيار/مايو 2005.
    De conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, Ucrania ha iniciado ya la cooperación con otros países en cuanto a la gestión de la pesca en la alta mar. Mi país es también miembro del Comité Antártico desde hace más de un año. UN ووفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار استهلت أوكرانيا بالفعل تعاونها مع البلدان اﻷخرى فيما يتعلق بإدارة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار.
    Ejecución de las medidas de conservación y ordenación de los recursos pesqueros de la alta mar UN انفاذ تدابير حفظ موارد مصائد اﻷسماك في أعالي البحار وإدارتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more