"مصاباً" - Translation from Arabic to Spanish

    • herido
        
    • infectado
        
    • tenía
        
    • heridos
        
    • enfermo
        
    • tenga
        
    • hirieron
        
    • lastimado
        
    • tener
        
    • fiebre
        
    • tuviera
        
    • paciente
        
    • psicótico
        
    • infectados
        
    • lastimarse
        
    El guardia de turno, que el autor encontró gravemente herido, falleció más tarde como consecuencia de las heridas sufridas. UN وعُثر على الحارس المكلف بالحراسة مصاباً بإصابات بالغة، وتوفى فيما بعد متأثراً بجراحه.
    Después la policía, según se informa, les ordenó que huyesen pero José Lisley estaba demasiado herido para poder moverse. UN وأُفيد أن الشرطة قد أمرتهما بعد ذلك بالجري ولكن خوسيه ليسلي كان مصاباً إصابات شديدة تعذر عليه معها الحركة.
    El guardia de turno, que el autor encontró gravemente herido, falleció más tarde como consecuencia de las heridas sufridas. UN وعُثر على الحارس المكلف بالحراسة مصاباً بإصابات بالغة، وتوفى فيما بعد متأثراً بجراحه.
    ¿Pero qué pasa si el paciente está infectado, pero no tiene anticuerpos? Open Subtitles ماذا إن كان المريض مصاباً لكن ليس لديه أجسام مضادة؟
    Hemos identificado un agente patógeno y hemos identificado un marcador en la sangre que nos indica quién está infectado y quién no. Open Subtitles لقد قمنا بتحديد العامل المسبب للمرض وحددنا العلامة في الدم والتي ستخبرنا ما إذا كان الشخص مصاباً أم لا
    Tenías que terminar paranoico, te tenía que dar miedo hablar con la gente abiertamente. Open Subtitles ستكون كما لو كنت مصاباً بجنون الإرتياب و خائفاً من الحديث بصراحة.
    La CRL evacuó a 6 muertos y 32 heridos a los hospitales próximos. UN ونقل الصليب الأحمر اللبناني ستة قتلى و32 مصاباً إلى المستشفيات المجاورة.
    A pesar de estar gravemente herido, fue interrogado al día siguiente de su detención y, según dice, los médicos le amputaron un brazo bajo la presión de los militares para que revelara los nombres de sus cómplices. UN وبينما كان مصاباً إصابات خطيرة، فإنه قد استُجوب في اليوم التالي للقبض عليه وهو يدعي أن الأطباء بتروا ذراعه تحت ضغط من العسكريين لحمله على الكشف عن أسماء شركائه المزعومين في الجريمة.
    Según la información recibida, el Sr. Kandasamy estaba herido y fue entregado al ejército de Sri Lanka en Vettuvahal junto con otros 20 heridos. UN وحسب المعلومات الواردة، أُصيب السيد كانداسامي وسُلم إلى جيش سري لانكا في فيتوفاهال ومعه 20 شخصاً آخر مصاباً.
    El parabrisas fue disparado repetidas veces y fui herido en el antebrazo el hombro y la cabeza. Open Subtitles وأندفعت رياح عنيفه إلى الكابينه ووجدت نفسى مصاباً فى ذراعى وكتفى ورأسى
    Como el coronel ha sugerido, si Charles estuviese herido, podría estar en coma o sufrir amnesia... Open Subtitles أجل كما اقترح الكولونيل، إذا كان من المرجح أن تشارلز مصاباً فقد يكون في غيبوبة أو يعاني من فقدان الذاكرة أو
    ¿Alguna vez en tu granja has ayudado a alguien que se haya herido seriamente y haya sangrado? Open Subtitles هل ساعدت من قبل شخصاً مصاباً وينزف بشدة في مزرعتك؟
    Sé que estaba herido pero era una lesión leve, no para... Open Subtitles أنا قد كنت أعلم أنه كان مصاباً لكن جرحه كان سطحياً ليس كافياً كي..
    No está infectado. Lo sabes. Open Subtitles ليس مصاباً بالمرض وأنت تعرف ذلك جيداً دوني
    Si un injerto está infectado, no hay manera de que nos digan cuántos más hay. Open Subtitles إن كان عضو تطعيم واحد مصاباً, فإنه يستحيل معرفة كم عدد المصابين
    ¿Cuánto demorará para saber si estoy infectado o no? Open Subtitles كم سيطول حتى تعلمين إن كنت مصاباً أم لا؟
    tenía la rabia y me tuvieron que poner inyecciones en el estómago durante 60 meses. Open Subtitles كان مصاباً بداء الكلب، وأنا اضطررت إلى أخذ لقاح في معدتي ستين شهراً.
    Como consecuencia de las explosiones imprevistas, había habido 145 muertos y 834 heridos. UN فقد سبق أن أسفرت تفجيرات عرضية عن وقوع 145 قتيلاً و834 مصاباً.
    Y si alguien está verdaderamente enfermo de la peste, el caos continuará. Open Subtitles يجب عليهم ذلك وإذا كان أي احداً بالفعل مصاباً بالطاعون.
    Por " situación similar " se entenderá la de un trabajador que tenga la misma discapacidad que el empleado saliente o un trabajador contratado para realizar las mismas funciones u ocupar el mismo puesto. UN ويقصد بالوضع المماثل أن يكون الشخص مصاباً بنفس إعاقة الموظف المستقيل أو يشغل نفس الوظيفة أو المنصب.
    Ellos me ocultaron de los nazis cuando me hirieron Open Subtitles خبؤوني عندما كنت مصاباً والألمان من حولنا
    No te ves lastimado, pero te llevaré a casa para estar seguro Open Subtitles لا تبدو مصاباً ولكن من المستحسن أن أخذك للمنزل من باب التأكيد
    Deberías hacer que lo revisen, podría tener diabetes. Open Subtitles عليكِ أن تجعليه يكشف على نفسه, ربما يكون مصاباً بالسكر.
    Usted estaba fuera de si con fiebre. Open Subtitles انت لم تكن في كامل وعيك . كنت مصاباً بالحمى
    No es motivo para no cumplir con mi deberes. No es como si tuviera la gripe... Open Subtitles ليس هناك سبب كي أترك الدائرة ليس عندما كنت مصاباً بالإنفلونزا
    O es psicótico, o un artista estafador. Open Subtitles إما يكون مصاباً بالهلوسة أو محتال
    Imaginen un parche que llevan en la piel que detecte en el sudor si están infectados con malaria y cambie de color. TED تخيل قطعة قماش ترتديها فوق جلدك ستتمكن من فحص عرقك عندما تكون مصاباً بالملاريا ويتغير لونها.
    Oh, mi Dios, ¡ese hombre pudo lastimarse! Open Subtitles يا إلهي! قد يكون هذا الرجل مصاباً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more