Importes imputados a otras fuentes de financiación | UN | المبالغ المحملة على مصادر التمويل الأخرى |
También es fundamental que esa condonación no constituya un sustituto para otras fuentes de financiación. | UN | ونؤكد على أهمية ألا تكون عملية تخفيف الديون بديلا عن مصادر التمويل الأخرى. |
Los recursos del SFPP deben, por lo general complementar otras fuentes de financiación para la preparación de una propuesta de proyecto. | UN | وينبغي في العادة لموارد مرفق وضع وإعداد المشاريع أن تكمل مصادر التمويل الأخرى لإعداد اقتراح المشروع. |
Por consiguiente, la asignación de recursos de los fondos fiduciarios temáticos no era independiente de las demás fuentes de financiación. | UN | ومن ثم، فإن موارد الصناديق الاستئمانية المواضيعية لا يجري تخصيصها بمعزل عن مصادر التمويل الأخرى. |
Entre otras fuentes de fondos para el Fondo para el Desarrollo para la Mujer figurarán aportes de las beneficiarias provenientes de sus ahorros, así como contribuciones de diversos donantes e instituciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | ومن بين مصادر التمويل اﻷخرى للصندوق مساهمات المستفيدات المتمثلة في مدخراتهن وتبرعات من شتى المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والجهات المانحة. |
Los recursos SFPPC deberían, por lo general, complementar otras fuentes de financiación para la preparación de una propuesta de proyecto. | UN | وينبغي لموارد المجموعة جيم عادة أن تكمل مصادر التمويل الأخرى لإعداد اقتراح المشروع. |
La reducción de la deuda puede desempeñar un papel en la liberación de recursos, pero no debe sustituir a otras fuentes de financiación. | UN | ويمكن أن يؤدي تخفيف عبء الديون دورا في تحرير الموارد، ولكن ينبغي ألا يحل محل مصادر التمويل الأخرى. |
Si bien el alivio de la deuda puede desempeñar una función importante en la liberación de recursos, no debe sustituir otras fuentes de financiación. | UN | وفي حين أن التخفيف من الديون يمكن أن يؤدي دورا في تحرير الموارد، فهو لا ينبغي أن يحل محل مصادر التمويل الأخرى. |
Se utilizarían otras fuentes de financiación para apoyar los viajes a actividades externas, de ser necesario. | UN | وسوف تستخدم مصادر التمويل الأخرى لدعم السفر إلى المناسبات الخارجية، إذا لزم الأمر. |
:: El desarrollo de facilidades de financiación concretas para la energía renovable y la eficiencia energética en los bancos regionales de desarrollo y otras fuentes de financiación | UN | :: إقامــة مرافـق تمويل متخصصة في المصارف الإنمائية الإقليمية معنية بالطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، فضلا عن مصادر التمويل الأخرى |
Entre otras fuentes de financiación se incluyen las donaciones de organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales, empresas privadas e individuos. | UN | وتتضمن مصادر التمويل الأخرى هبات من منظمات حكومية دولية ومنظمات دولية ومنظمات وطنية غير حكومية وشركات من القطاع الخاص وأفراد. |
:: No obstante, los nuevos mecanismos pueden traer aparejados cambios enormes y radicales, ya que la propia estabilidad mejorará las condiciones generales para el crecimiento y aumentará la eficacia de otras fuentes de financiación. | UN | :: غير أنها، مع ذلك، يمكن أن تحدث تغييرات هائلة ومؤثرة، لأن الاستقرار بحد ذاته يحسن المناخ العام المساعد على النمو ويزيد من جدوى مصادر التمويل الأخرى. |
Ello debería lograrse sin que disminuyeran los recursos disponibles a otros países en desarrollo por conducto de la asistencia oficial para el desarrollo y de otras fuentes de financiación, y reconociendo al mismo tiempo la necesidad de mantener la integridad financiera de las instituciones financieras multilaterales | UN | وينبغي تحقيق هذا دون تخفيض الموارد الموجهة كمساعدة إنمائية رسمية أو مصادر التمويل الأخرى المتاحة للبلدان النامية، انطلاقا من الحاجة إلى الحفاظ على السلامة المالية للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف |
Consideramos que la asistencia oficial para el desarrollo constituye una prioridad absoluta, sobre todo para muchos países en desarrollo que no tienen acceso a otras fuentes de financiación. | UN | ونعتقد بأن المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل أولوية عالية، وخاصة للعديد من البلدان النامية التي لا يمكنها الوصول إلى مصادر التمويل الأخرى. |
* 28/CMP.1: Separación de otras fuentes de financiación; | UN | :: 28/م إ أ-1: انفصال عن مصادر التمويل الأخرى |
* otras fuentes de financiación, como: | UN | :: تشمل مصادر التمويل الأخرى: |
Diversas otras fuentes de financiación seguirían estando administradas por separado. Se trata de fuentes de financiación que están sujetas a examen por órganos intergubernamentales especializados y/o a mecanismos administrativos separados. | UN | وستستمر إدارة عدد من مصادر التمويل الأخرى بشكل مستقل، وهي مصادر التمويل التي تخضع للاستعراض من جانب هيئة حكومية دولية متخصصة و/أو ترتيبات إدارية منفصلة. |
8.3 La Unión Africana debe establecer un fondo especial similar con una cantidad determinada a fin de complementar otras fuentes de financiación para el funcionamiento del Centro. | UN | 8-3 أن ينشئ الاتحاد الأفريقي صندوقا خاصا مماثلا وبمبلغ محدد يكمل مصادر التمويل الأخرى لتشغيل المركز. |
La Comisión también opina que deberían aplicarse tasas revisadas similares, de haberlas, a las estimaciones presupuestarias relativas a todas las demás fuentes de financiación. | UN | كما ترى اللجنة أنه ينبغي تطبيق معدلات منقحة مماثلة، إن وجدت، على تقديرات الميزانية لجميع مصادر التمويل الأخرى. |
Estos aumentos se dividen casi por partes iguales entre donantes del CAD y todas las demás fuentes de financiación. | UN | وهذه المكاسب موزعة بالتساوي تقريبا بين الجهات المانحة الأعضاء في اللجنة وكل مصادر التمويل الأخرى. |
9.46 La División de Población proporcionaría también apoyo sustantivo a proyectos y programas de cooperación técnica en materia de población y serviría de organismo de ejecución para proyectos de población financiados por el FNUAP y otras fuentes de fondos. | UN | ٩-٤٦ وستقدم شعبة السكان أيضا دعما فنيا لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال السكان وستعمل كوكالة منفذة لمشاريع السكان الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن مصادر التمويل اﻷخرى. |
a) Los fondos para capacitación se suministran sobre la base de la fuerza de trabajo financiada con cargo a los recursos del presupuesto ordinario, sin tener en cuenta a los funcionarios financiados con cargo a otros tipos de recursos. | UN | (أ) الاعتمادات التدريبية تقدَّم على أساس القوى العاملة الممولة من موارد الميزانية العادية دون مراعاة الموظفين الممولين عبر مصادر التمويل الأخرى. |
otras fuentes de financiamiento son las propias compañías de tecnología, tanto de la India como del extranjero. | UN | ومن مصادر التمويل الأخرى الممكنة شركات التكنولوجيا الهندية والأجنبية نفسها(). |