Sin embargo, queremos reiterar que todas estas fuentes innovadoras de financiación son sólo adicionales a la asistencia oficial para el desarrollo, tal como se convino en el Consenso de Monterrey. | UN | إلا أننا نود أن نكرر أن جميع مصادر التمويل المبتكرة تلك ليست سوى مصادر إضافية للمساعدة الإنمائية الرسمية، كما هو متفق عليه في توافق آراء مونتيري. |
Las fuentes innovadoras de financiación para incrementar inmediatamente los recursos pueden complementar los recursos existentes y deben centrarse en los países menos adelantados. | UN | ومن الممكن أن تُكمل مصادر التمويل المبتكرة للتحميل الأمامي الفوري للموارد، المصادر القائمة وينبغي أن تركز على أقل البلدان نمواً. |
Algunos participantes advirtieron que las fuentes innovadoras de financiación no deberían imponer ninguna carga adicional a los países que ya tienen recursos limitados. | UN | وحذر بعض المشاركين بعدم تحميل مصادر التمويل المبتكرة أي عبء إضافي على البلدان ذات الموارد المحدودة أصلا. |
El número de instrumentos elaborados y difundidos para promover la comprensión y utilización de fuentes de financiación innovadoras. | UN | عدد الأدوات التي أُعدت وتم نشرها لتعزيز فهم واستخدام مصادر التمويل المبتكرة |
Variación porcentual de las contribuciones de fuentes de financiación innovadoras para actividades relacionadas con la CLD | UN | تغير النسبة المئوية في مساهمات مصادر التمويل المبتكرة للأنشطة المتصلة بالاتفاقية |
Número de países y subregiones que reciben asistencia del MM para la movilización de medios de financiación innovadores | UN | عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي حصلت على مساعدة من الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة. |
Para el cálculo de las fuentes de financiación innovadoras canalizadas a través de las entidades que sí presentan informes a la Convención: | UN | ▪ حساب مصادر التمويل المبتكرة التي لا تمر عبر الكيانات المبلّغة للاتفاقية: |
El MM parece insistir en una estrategia de recaudación de fondos que no integra un elemento básico de su mandato, consistente en incorporar nuevos enfoques de movilización de recursos, por ejemplo, recabar el patrocinio de empresas y establecer contactos con fundaciones y otras fuentes de financiación innovadora. | UN | ويبدو بالتالي أن الآلية العالمية تواصل اتباع استراتيجية لجمع الأموال لا تفي بالغرض الأساسي المسند إليها في إطار ولايتها ألا وهو اعتماد نُهُج جديدة لتعبئة الموارد، منها التماس الرعاية المقدمة من الشركات وإيجاد قنوات اتصال بالمؤسسات وغيرها من مصادر التمويل المبتكرة. |
Alentamos que se aumenten y que se utilicen, cuando corresponda, iniciativas relacionadas con fuentes innovadoras de financiación. | UN | ونشجّع على زيادة مبادرات مصادر التمويل المبتكرة وتنفيذها حسب الاقتضاء. |
Alentamos a que se aumenten y se utilicen, cuando corresponda, las iniciativas relacionadas con fuentes innovadoras de financiación. | UN | ونشجّع على زيادة مبادرات مصادر التمويل المبتكرة وتنفيذها حسب الاقتضاء. |
Alentamos a que se aumenten y se utilicen, cuando corresponda, las iniciativas relacionadas con fuentes innovadoras de financiación. | UN | ونشجع على زيادة مبادرات مصادر التمويل المبتكرة وتنفيذها حسب الاقتضاء. |
Asimismo, es necesario continuar explorando fuentes innovadoras de financiación. | UN | ومن الضرورة أيضا المضي في استطلاع مصادر التمويل المبتكرة. |
Las fuentes innovadoras de financiación podrían desempeñar una función significativa complementando las modalidades tradicionales. | UN | ويمكن أن تؤدي مصادر التمويل المبتكرة دورا هاما بتكملة المصادر التقليدية. |
Las fuentes innovadoras de financiación deberían considerarse un complemento, no una alternativa a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وينبغي اعتبار مصادر التمويل المبتكرة مصادر مكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية وليست مصادر بديلة لها. |
Las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo ofrecían posibilidades prometedoras, pero su importancia seguía siendo limitada hasta la fecha. | UN | وأوضح المتكلم أنّ مصادر التمويل المبتكرة للتنمية لديها إمكانات واعدة، ولكنها تظل حتى الآن محدودة الأهمية. |
Variación porcentual de las contribuciones de fuentes de financiación innovadoras para actividades relacionadas con la CLD. | UN | تغير النسبة المئوية في مساهمات مصادر التمويل المبتكرة للأنشطة المتصلة بالاتفاقية |
Variación porcentual de las contribuciones de fuentes de financiación innovadoras para actividades relacionadas con la CLD | UN | تغيّر النسبة المئوية للمساهمات من مصادر التمويل المبتكرة لأنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Variación porcentual de las contribuciones de fuentes de financiación innovadoras para actividades relacionadas con la CLD | UN | تغير النسبة المئوية لمساهمات مصادر التمويل المبتكرة في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية |
Número de países y subregiones que reciben asistencia del MM para la movilización de medios de financiación innovadores. | UN | عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي حصلت على مساعدة من الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة. |
A pesar de la importancia cada vez mayor de las fuentes de financiación innovadoras, no hay que perder de vista la función y la importancia de las fuentes tradicionales. | UN | 66 - وفي حين أن مصادر التمويل المبتكرة تتعاظم أهميةً، لا ينبغي التغاضي عن دور المصادر التقليدية وأهميتها. |
El MM parece insistir en una estrategia de recaudación de fondos que no integra un elemento básico de su mandato, consistente en incorporar nuevos enfoques de movilización de recursos, por ejemplo, recabar el patrocinio de empresas y establecer contactos con fundaciones y otras fuentes de financiación innovadora. | UN | ويبدو بالتالي أن الآلية العالمية تواصل اتباع استراتيجية لجمع الأموال لا تفي بالغرض الأساسي المسند إليها في إطار ولايتها ألا وهو اعتماد نُهُج جديدة لتعبئة الموارد، منها التماس الرعاية المقدمة من الشركات وإيجاد قنوات اتصال بالمؤسسات وغيرها من مصادر التمويل المبتكرة. |