"مصالحه الرئيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus principales intereses
        
    • de sus principales
        
    • intereses principales
        
    • principales intereses se
        
    • los principales intereses
        
    Por lo tanto, los representantes extranjeros llegaron a la conclusión de que los hechos alegados no tenían la entidad suficiente como para rebatir la presunción de que el domicilio social del deudor era el centro de sus principales intereses. UN ولذلك خلص الممثلون الأجانب إلى أنه لا توجد حقائق كافية لدحض الافتراض بأن المكتب المسجل للمدين هو مركز مصالحه الرئيسية.
    El deudor, una casa editorial, desarrollaba sus actividades y tenía el centro de sus principales intereses en el Japón. UN كان المدين، وهو شركة نشر، يسيَر أعماله في اليابان، مركز مصالحه الرئيسية.
    La corte estimó que los Estados Unidos de América eran el país donde el deudor tenía su residencia habitual y, por lo tanto, tenía también en ese país el centro de sus principales intereses. UN ووجدت المحكمة أنَّ الولايات المتحدة الأمريكية هي محل الإقامة المعتاد للمدين وبالتالي مركز مصالحه الرئيسية المفترض.
    4) Salvo prueba en contrario, se estimará que la sede estatutaria del deudor es el centro de sus principales intereses. UN " (4) في حال عدم وجود إثبات ينفي ذلك، يعتبر المقر الرئيسي المسجل للمدين مركز مصالحه الرئيسية.
    Algunas veces el traslado tuvo por objeto dar acceso al deudor a un proceso de insolvencia, por ejemplo, de reorganización, que atendiera más a sus necesidades que el que le ofrecían las leyes de la jurisdicción en que se encontraba el centro de sus principales intereses. UN وكان القصدُ من النقل في بعض الحالات تمكينَ المدين من الحصول على إجراءات إعسار، مثل إعادة تنظيم، تكون أقرب إلى تلبية احتياجاته مما هو متاح في ظلّ القانون السائد في مركز مصالحه الرئيسية السابق.
    a) como procedimiento extranjero principal, si se está tramitando en el Estado donde el deudor tenga el centro de sus principales intereses; o UN )أ( كاجراء أجنبي رئيسي اذا كان جاريا في الدولة التي يكون فيها للمدين مركز مصالحه الرئيسية ؛ أو
    a) Los procedimientos de insolvencia podrán ser iniciados por el deudor o contra éste si el centro de sus principales intereses o su establecimiento se encuentra en el Estado promulgante. UN " (أ) يمكن بدء إجراءات الإعسار من جانب المدين أو ضد المدين إذا كان مركز مصالحه الرئيسية واقعاً في الدولة المشتَرِعَة.
    El tribunal tuvo que decidir dónde se encontraba el centro de los principales intereses del deudor, el deudor, una empresa del Reino Unido, sostuvo que el centro de sus principales intereses estaba ubicado en Cardiff, que era la ubicación de su domicilio social. UN فقد ادّعى المدين، وهو شركة في المملكة المتحدة، أنّ مركز مصالحه الرئيسية يقع في " كارديف " ، أي في المكان الذي يوجد فيه مكتبه المسجّل.
    73. Resulta evidente a la luz de los casos conocidos hasta la fecha, que la presunción del Reglamento del Consejo de Europa de que el domicilio social del deudor es el centro de sus principales intereses no es, en modo alguno, una presunción concluyente. UN 73- ويتبين من القضايا المرفوعة حتى الآن أنّ الافتراض في لائحة المجلس الأوروبي بأنّ المكتب المسجّل للمدين يكون مركز مصالحه الرئيسية ليس بأي حال من الأحوال افتراضا قاطعا.
    El tribunal observó que, cuando un deudor había interrumpido sus actividades comerciales, se podría considerar que el centro de sus principales intereses se encontraba en el lugar de residencia del representante de la insolvencia, y que ese hecho, junto con la ubicación del domicilio social, sirvió de fundamento para situar el centro de los principales intereses del deudor en las IVB. UN ولاحظت المحكمة أنه عندما يتوقّف مدين عن مزاولة نشاطه التجاري فإن مركز مصالحه الرئيسية قد يصبح موجودا حيث يوجد ممثل الإعسار وأن هذا الأمر، إلى جانب موقع المكتب المسجل، يؤيد وجود مركز المصالح الرئيسية للشركات المدينة في جزر فيرجين البريطانية.
    También acordó suprimir en la penúltima oración las palabras " Cuando no se tenga la certidumbre de que el domicilio social del deudor es el centro de sus principales intereses " y sustituirlas por las palabras " En esas circunstancias " . UN كما اتَّفق على حذف عبارة " وعندما لا يكون أكيداً أنَّ مكان تسجيل المدين هو مركز مصالحه الرئيسية " ، الواردة في الجملة قبل الأخيرة من الفقرة، والاستعاضة عنها بعبارة " وفي تلك الظروف " .
    " 123K. En algunos casos el deudor ha cambiado el centro de sus principales intereses en fecha muy próxima a la apertura del procedimiento de insolvencia, incluso entre la fecha de solicitud de apertura y la apertura efectiva del procedimiento. UN " 123 كاف- ولقد وقعت حالاتٌ نقَل فيها المدينُ مركزَ مصالحه الرئيسية قُبَيل بدء إجراءات الإعسار، بل إنَّ هذا النقل جرى في بعض الحالات أثناء الفترة الفاصلة بين وقت تقديم طلب بدء الإجراءات ووقت بدئها فعلياً.
    Respecto de todo deudor que fuera una persona natural, el tribunal dictaminó que el centro de sus principales intereses debiera ser el lugar donde cabía ponerse en contacto con el deudor, aun cuando si el deudor no era un profesional, cabía considerar que ese lugar era su residencia habitual; en el supuesto de todo deudor profesional, el centro de sus principales intereses debía ser su " domicilio profesional " . UN وفيما يتعلق بالأفراد، رأت المحكمة أن مركز المصالح الرئيسية يجب أن يكون المكان الذي يمكن الاتصال فيه مباشرة بالمدين - وإذا كان المدين الفرد ليس محترفا، فمركز مصالحه الرئيسية يكون عادة محل سكنه؛ أما إذا كان محترفا، فمركز مصالحه الرئيسية يكون محل " إقامته المهنية " .
    Observó que en el Código de la Quiebra de los Estados Unidos no se definía el concepto de centro de los principales intereses del deudor y que en la parte 11 del U.S.C., sección 1516 (c) [artículo 16 3 de la LMIT] se establecía la presunción de que el domicilio social del deudor era el centro de sus principales intereses. UN ولاحظت أن قانون الإفلاس الأمريكي() لم يعرّف مركز المصالح الرئيسية وأن الفقرة 1516 من الباب 11 من مدونة قوانين الولايات المتحدة [المادة (3) من قانون الإعسار] تفترض أن مقر العمل المسجل للمدين هو مركز مصالحه الرئيسية.
    38. El Grupo de Trabajo observó que el párrafo 3 del artículo 16 de la Ley Modelo enunciaba una presunción, invocable por el tribunal que fuera a determinar la ubicación del CPI, al disponer que, salvo prueba en contrario, se presumirá que el domicilio social del deudor (o su lugar de residencia habitual, si se trata de una persona física) es el centro de sus principales intereses. UN 38- لاحظ الفريقُ العامل أنَّ المادة 16 (3) من القانون النموذجي ترسي قرينة افتراضية يحق للمحكمة أن تعتمد عليها في تحديد مركز المصالح الرئيسية، إذ تنص على افتراض أن يكون المقر الرئيسي المسجّل للمدين (أو محل إقامته المعتاد إذا كان المدين فردا) هو مركز مصالحه الرئيسية في حال انتفاء ما يثبت العكس.
    El tribunal analizó los requisitos de un procedimiento extranjero principal y examinó la presunción del artículo 16 3) de la Ley Modelo [11 U.S.C. § 1516 c)] de que el domicilio social del deudor es el centro de sus principales intereses. UN وناقشت المحكمة اشتراطات الإجراء الأجنبي الرئيسي ونظرت في الافتراض الوارد في الفقرة 3 من المادة 16 من القانون النموذجي [المادة 1516 (ج) من الباب 11 من مدونة قوانين الولايات المتحدة] ومفاده أن المكتب المسجّل للمدين هو مركز مصالحه الرئيسية.
    El tribunal de los Estados Unidos reconoció el procedimiento de la Columbia Británica como procedimiento extranjero principal sobre la base de que prácticamente todos los bienes y acreedores del deudor estaban situados en la Columbia Británica, en donde, por consiguiente, se encontraba el centro de sus intereses principales. UN واعترفت محكمة الولايات المتحدة بالإجراءات القائمة في بريتيش كولومبيا على أنها إجراءات رئيسية أجنبية على أساس أن مكان جميع موجودات المدين ودائنيه تقريبا موجود في بريتيش كولومبيا، التي كانت بالتالي هي مركز مصالحه الرئيسية.
    Su empresa ha sido recientemente consultada por un despacho de abogados internacional acerca de una operación de bursatilización en la que participa un iniciador cuyo centro de principales intereses se encuentra en Francia y que tiene clientes en otros diez países, incluido el Canadá. UN وقال إن مكتبا دوليا للمحاماة استشار شركته مؤخرا عن معاملة تسنيد فيها منشئ يقع مركز مصالحه الرئيسية في فرنسا ولديه زبائن في حوالي عشرة بلدان أخرى، من بينها كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more