Explicaré ahora someramente la manera en que el OIEA verifica las plantas de reprocesamiento declaradas. | UN | وسأعرض باقتضاب لكيفية تحقق الوكالة من مصانع إعادة المعالجة المصرح بها. |
Las salvaguardias del OIEA en las plantas de reprocesamiento están pensadas para detectar el uso inadecuado de la instalación, esto es, el reprocesamiento no declarado y los desvíos de las corrientes declaradas de las existencias de plutonio. | UN | والغاية من ضمانات الوكالة الدولية في مصانع إعادة المعالجة هي الكشف عن سوء استخدام المنشأة، أي عمليات إعادة المعالجة غير المصرح بها وعمليات التحويل من تدفقات المواد المصرح بها وعمليات جرد البلوتونيوم. |
En cuanto a las plantas de reprocesamiento clandestinas, toda actividad reprocesamiento no declarada en el Estado que haya concertado un acuerdo de salvaguardias amplias constituiría una violación manifiesta de las disposiciones del acuerdo de salvaguardias y del Protocolo Adicional. | UN | أما فيما يخص مصانع إعادة المعالجة غير القانونية في دولة من الدول الموقعة على اتفاق شامل بشأن الضمانات، فإن أي إعادة معالجة غير مصرح بها تشكل انتهاكاً سافراً لأحكام اتفاق الضمانات والبروتوكول الإضافي. |
En cuanto a las plantas de enriquecimiento clandestinas, los métodos que emplea el Organismo para detectar las plantas de enriquecimiento no declaradas son fundamentalmente los mismos que en el caso de las plantas de reprocesamiento no declaradas. | UN | أما فيما يخص مصانع التخصيب السرية، فإن الأساليب التي تعتمدها الوكالة للكشف عن مصانع تخصيب غير مصرح بها هي أساساً الأساليب ذاتها المستخدمة للكشف عن مصانع إعادة المعالجة غير المصرح بها. |
Ambos materiales están presentes en los residuos de las plantas de reprocesamiento nuclear y requieren una sofisticada tecnología para su extracción. | UN | وتوجد كلتا المادتان في نفايات مصانع إعادة المعالجة النووية، وتتطلب تكنولوجيا متطورة لاستخراجها. |
Cierre y desmantelamiento de las plantas de reprocesamiento nuclear de Hanford Site; | UN | إغلاق مصانع إعادة المعالجة النووية في موقع هانفورد وإخراجها من الخدمة؛ |
Cierre y desmantelamiento de las plantas de reprocesamiento nuclear de Hanford Site. | UN | :: إغلاق مصانع إعادة المعالجة النووية في موقع هانفورد وإخراجها من الخدمة؛ |
En las plantas de reprocesamiento se trabaja con materiales altamente radiactivos y, por tanto, es necesaria la manipulación remota dentro de estructuras muy resistentes capaces de contener la radioactividad. | UN | وتستلزم مصانع إعادة المعالجة تجهيز مواد مشعة جداً، وبالتالي فإنها تتطلب المعالجة عن بعد داخل منشآت كبيرة من أجل احتواء الإشعاع. |
67. Aunque esencialmente todas las plantas de reprocesamiento utilizan un único proceso, se conocen nueve tecnologías para el enriquecimiento de uranio. | UN | 67- وعلى حين أن كافة مصانع إعادة المعالجة تقريباً تستخدم عملية واحدة ورد ذكر9 تكنولوجيات لتخصيب اليورانيوم. |
El plutonio producido en los reactores nucleares se separa del uranio, los productos de la fisión y otros actínidos en las plantas de reprocesamiento. | UN | يُفصل البلوتونيوم المنتَج في المفاعلات النووية عن اليورانيوم والمنتجات الانشطارية وغيرها من الأكتينيدات في مصانع إعادة المعالجة. |
las plantas de reprocesamiento tienen que procesar materiales intensamente radiactivos, por lo que esta actividad hay que llevarla a cabo a distancia y dentro de estructuras sólidas para contener la radioactividad. | UN | وتستلزم مصانع إعادة المعالجة تجهيز مواد مشعة جداً، وبالتالي فإنها تتطلب المعالجة عن بعد داخل منشآت كبيرة من أجل احتواء الإشعاع. |
Las salvaguardias del OIEA en las plantas de reprocesamiento se inician con el examen de la información requerida al Estado sobre los aspectos pertinentes del diseño y la construcción de la instalación, su funcionamiento y el sistema de contabilidad de material nuclear empleado. | UN | وتبدأ ضمانات الوكالة الدولية في مصانع إعادة المعالجة بفحص المعلومات المطلوبة من الدول بشأن الجوانب ذات الصلة من تصميم المنشأة وبنائها وبشأن تشغيلها ونظام حساب المواد النووية المستخدم فيها. |
Las salvaguardias en las plantas de reprocesamiento contemplan la toma de muestras para su análisis en el Laboratorio Analítico de Salvaguardias del OIEA, sito en Seibersdorf, (Austria) y en otros 15 laboratorios de los Estados miembros que están integrados en la red de laboratorios analíticos avanzados del Organismo. | UN | وتشمل الضمانات السارية على مصانع إعادة المعالجة أخذ عينات من أجل تحليلها في مختبر الضمانات التحليلي التابع للوكالة الدولية الذي يوجد في زايبيرسدورف في النمسا وفي نحو 15 مختبراً آخر في دول أعضاء تشكل شبكة الوكالة الدولية من المختبرات التحليلية المتطورة. |
En el caso de una determinada tecnología de enriquecimiento, a semejanza de lo que sucede con las plantas de reprocesamiento, el planteamiento de las salvaguardias que cabe adoptar respecto a una planta de enriquecimiento dependerá en gran medida del estado operacional de la instalación. | UN | وبالنسبة لأي تكنولوجيا من تكنولوجيات التخصيب، وبطريقة تشبه الطريقة المتبعة في مصانع إعادة المعالجة المصرح بها، فإن نهج الضمانات في مصنع للتخصيب سيتوقف إلى حد بعيد على الوضع التشغيلي للمنشأة. |
Los líquidos radiactivos almacenados en las plantas de reprocesamiento para el proceso de enfriamiento se filtran con frecuencia al océano o a la atmósfera. | UN | 45 - تتسرب السوائل المشعة المخزنة لأغراض التبريد في مصانع إعادة المعالجة بانتظام في المحيط أو في الهواء. |
Mediante el uso de inspecciones aleatorias se había reducido drásticamente el número de días-personas de inspección (DPI) en las plantas de reprocesamiento sujetas a salvaguardias. | UN | فمن خلال استعمال عمليات التفتيش العشوائي، خُفض عدد أيام عمل المفتشين لإخضاع مصانع إعادة المعالجة للضمانات تخفيضاً شديداً. |
53. El plutonio producido en los reactores nucleares se separa del uranio, los productos de fisión y otros actínidos en las plantas de reprocesamiento. | UN | 53- يُفصل البلوتونيوم المنتَج في المفاعلات النووية عن اليورانيوم والمنتجات الانشطارية وغيرها من الأكتينيدات في مصانع إعادة المعالجة. |
57. Las salvaguardias del OIEA en las plantas de reprocesamiento comienzan con el examen de la información solicitada al Estado sobre los aspectos pertinentes del diseño y la construcción de la instalación, su funcionamiento y el sistema utilizado para la contabilidad de los materiales nucleares. | UN | 57- وتبدأ ضمانات الوكالة الدولية في مصانع إعادة المعالجة بفحص المعلومات المطلوبة من الدول بشأن الجوانب ذات الصلة من تصميم المنشأة وبنائها وبشأن تشغيلها ونظام حساب المواد النووية المستخدم فيها. |
71. De forma similar a lo que sucede en las plantas de reprocesamiento declaradas, para una tecnología de enriquecimiento determinada, el enfoque de las salvaguardias en una planta de enriquecimiento dependerá en gran medida del nivel de explotación de la instalación. | UN | 71- وبالنسبة لأي تكنولوجيا من تكنولوجيات التخصيب، وبطريقة تشبه الطريقة المتبعة في مصانع إعادة المعالجة المصرح بها، فإن نهج الضمانات في مصنع للتخصيب سيتوقف إلى حد بعيد على الوضع التشغيلي للمنشأة. |
59. Entre las salvaguardias aplicadas en las plantas de reprocesamiento figuran la toma de muestras para su análisis en el Laboratorio Analítico de Salvaguardias del OIEA, situado en Seibersdorf (Austria) y en otros 14 laboratorios situados en ocho Estados miembros que forman la Red de Laboratorios Analíticos del Organismo. | UN | 59- وتشمل الضمانات السارية على مصانع إعادة المعالجة أخذ عينات من أجل تحليلها في مختبر الضمانات التحليلي التابع للوكالة الدولية الكائن في سايبرسدورف (النمسا) وفي نحو 14 مختبراً أخر موجوداً في ثماني دول أعضاء تشكل شبكة الوكالة الدولية من المختبرات التحليلية المتطورة. |