"مصداقية وفعالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la credibilidad y la eficacia
        
    • la credibilidad y eficacia
        
    • creíble y eficaz
        
    • prestigio y la eficacia
        
    • credibilidad y eficacia de
        
    • credibilidad y la eficacia de
        
    • credibilidad y efectividad a
        
    la credibilidad y la eficacia del Consejo de Seguridad tienen que destacarse como las prioridades más importantes. UN وينبغي التأكيد على تأمين مصداقية وفعالية مجلس اﻷمن باعتبارهما اﻷولويتين الرئيسيتين.
    la credibilidad y la eficacia del Consejo en el fomento de la paz y la seguridad internacionales es también vital. UN إن مصداقية وفعالية المجلس في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين عنصر أساسي أيضا.
    Lo que está en juego es la credibilidad y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas en la resolución de controversias y en la prevención de conflictos. UN وموضوع الرهان هنا هو مصداقية وفعالية نظام الأمم المتحدة لفض المنازعات وتوقي الصراع.
    Permítaseme concluir diciendo que la credibilidad y eficacia del Tribunal serán juzgadas por su actuación. Y para ello se necesita el compromiso político y el apoyo financiero de todos nosotros. UN واسمحوا لي بأن اختتم كلامي بالقول أن مصداقية وفعالية المحكمة سيحكم عليهما بالعمل الذي تقوم به، ولهذا نحتاج إلى الالتزام السياسي والدعم المالي من الجميع.
    En estos momentos atravesamos por un período en que la credibilidad y eficacia de las Naciones Unidas en su totalidad se ponen en tela de juicio. UN إننا، في الوقت الحالي، نمر بفترة يُشكك فيها في مصداقية وفعالية الأمم المتحدة كلها.
    La mejor respuesta a una opción unilateral es el establecimiento de un marco multilateral renovado, creíble y eficaz que inspire el respeto de todos y la confianza necesaria. UN والرد الأفضل على الخيار الأحادي هو وضع إطار متعدد الأطراف جديد وذي مصداقية وفعالية ويحظى عموما بالاحترام والثقة.
    A juicio del Gobierno de Liechtenstein, es importante para el prestigio y la eficacia de las Naciones Unidas que la comunidad internacional se considere equitativamente representada en el Consejo de Seguridad. UN وترى حكومة لختنشتاين، أن من اﻷهمية بمكان من أجل تحقيق مصداقية وفعالية اﻷمم المتحدة، أن يعتبر المجتمع الدولي نفسه ممثلا تمثيلا عادلا في مجلس اﻷمن.
    Sin embargo, no podemos seguir avanzando sin restablecer la credibilidad y la eficacia de nuestros mecanismos de derechos humanos y volver a centrar nuestra atención en la protección de los derechos individuales. UN ومع هذا، لا يمكن أن نمضي قُدُما دون استعادة مصداقية وفعالية آليات حقوق الإنسان وإعادة التركيز على حماية حقوق الأفراد.
    En juego aquí están la credibilidad y la eficacia tanto del Consejo de Seguridad como de nuestra Organización universal. UN وهنا توضع على المحك مصداقية وفعالية كل من مجلس الأمن والمنظمة العالمية.
    Por lo tanto, el examen exhaustivo de dicho sistema es un requisito previo indispensable para cualquier otra medida de reforma y aumentaría la credibilidad y la eficacia del sistema. UN ومن ثم يصبح الاستعراض الشامل لذلك النظام شرطا مسبقا لأي تدابير إصلاحية أخرى، ويعزز مصداقية وفعالية النظام.
    El Relator Especial está persuadido de que para garantizar la credibilidad y la eficacia de un mandato temático establecido en el marco de los procedimientos especiales es fundamental que no haya selectividad ni se aplique un doble rasero. UN والمقرر الخاص مقتنع بأن مصداقية وفعالية ولاية مواضيعية ذات إجراءات خاصة يرتبطان ارتباطا وثيقا بعدم اللجوء إلى الانتقائية والكيل بمكيالين.
    Huelga decir que el aumento de la transparencia en la labor del Consejo es uno de los muchos aspectos importantes de esta gran tarea de aumentar la credibilidad y la eficacia del Consejo y de las Naciones Unidas en su totalidad. UN ومن البديهي أن تحسين الشفافية في أعمال المجلس من العناصر العديدة الهامة في المهمة اﻷكبر المتمثلة في تعزيز مصداقية وفعالية المجلس واﻷمم المتحدة بصفة عامة.
    Varias de ellas señalaron que la denegación del derecho al retorno no sólo afectaba la credibilidad y la eficacia de los sistemas de asilo, sino que también equivalía a la denegación de un derecho humano fundamental y podía contribuir a la larga a crear una situación de apatridia. UN وأشارت عدة وفود إلى أن إنكار الحق في العودة لا يمس مصداقية وفعالية نظام اللجوء فحسب وإنما يعادل أيضا إنكار حق أساسي من حقوق الإنسان، ويمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى حالات انعدام الجنسية.
    La resolución contiene varios elementos que servirán para mejorar la credibilidad y eficacia del sistema de protección de los derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ويحتوي القرار على عدة عناصر ستساعد في تحسين مصداقية وفعالية منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    la credibilidad y eficacia del TNP dependen en gran medida de su universalidad. UN وقال إن مصداقية وفعالية معاهدة عدم الانتشار تعتمد اعتماداً كبيراً على عالميتها.
    Habrá que ganarse desde el principio el apoyo y el entusiasmo de los principales asociados para asegurar la credibilidad y eficacia de la Alianza Mundial. UN تأمين الدعم والحماس للتحالف العالمي من الشركاء المهمين في وقت مبكر لضمان مصداقية وفعالية التحالف.
    En opinión de Singapur, si nuestro objetivo es lograr que el Consejo sea más creíble y eficaz, debemos llevar a cabo una reforma general del Consejo en todos sus aspectos, incluidos sus métodos de trabajo. UN وترى سنغافورة أنه إذا كان الهدف هو جعل المجلس أكثر مصداقية وفعالية فنحن بحاجة إلى إصلاح شامل للمجلس في جميع الجوانب، بما في ذلك أساليب العمل.
    Es absolutamente necesario e imprescindible abordar esta cuestión si deseamos tener un Consejo de Seguridad más acorde con el mundo de hoy, y por consiguiente más creíble y eficaz. UN ثمة حاجة جوهرية وملحة للتصدي لهذه القضية إذا كنا نأمل أن يصبح مجلس الأمن منسجما أكثر مع عالم اليوم، وتبعا لذلك أكثر مصداقية وفعالية.
    6. El prestigio y la eficacia de la Tercera Conferencia dependerían de forma decisiva de la calidad de los preparativos. UN ٦ - وستتوقف مصداقية وفعالية مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا بشكل حاسم على جودة اﻷعمال التحضيرية.
    Creemos firmemente que ello resta credibilidad y efectividad a la labor de las Naciones Unidas en su papel de garantes de la paz y la seguridad internacionales. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا بأن هذا يؤثر على مصداقية وفعالية عمل الأمم المتحدة في دورها كضامن للسلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more