"مصروفات السفر" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos de viaje
        
    • de gastos de viaje
        
    • los viajes
        
    • los gastos de viajes
        
    • pequeños gastos de
        
    • concepto de viajes
        
    • para gastos de viaje
        
    Proceso de licitación basado en mandatos, con inclusión de los gastos de viaje UN عملية طلب عطاءات تستند إلى الاختصاصات، بما في ذلك مصروفات السفر
    Proceso de licitación basado en mandatos, con inclusión de los gastos de viaje UN عملية طلب عطاءات تستند إلى الاختصاصات، بما في ذلك مصروفات السفر
    Este método es sumamente costoso en vista de los gastos de viaje y dietas de los relatores. UN وهذه الطريقة باهظة التكلفة بسبب مصروفات السفر واﻹعاشة التي تقتضيها.
    El aumento de las necesidades refleja la experiencia reciente en cuanto al número de miembros con derecho al pago de gastos de viaje y dietas. UN وتعكس الزيادة في مستوى الاحتياجات الخبرة المستفادة من التجربة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بعدد الأعضاء المستحقين لتقاضي مصروفات السفر والإقامة.
    El gasto de los viajes abarca todos los bienes y servicios que usen personalmente los viajeros durante su estadía en un país extranjero. UN وتشمل مصروفات السفر جميع السلع والخدمات التي استخدمها المسافرون شخصيا أثناء إقامتهم في بلد أجنبي.
    Las Naciones Unidas pagarán los gastos de viajes autorizados de los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas en los casos siguientes: UN تدفع اﻷمم المتحدة مصروفات السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد في اﻷحوال التالية:
    Se consideró que debían frenarse los gastos de viaje y se señaló que seguía destinándose una gran proporción de los recursos a servicios administrativos. UN ورئي أن مصروفات السفر ينبغي أن تضبط ولوحظ أنه لا تزال تكرس حصة كبيرة من الموارد للخدمات اﻹدارية.
    Se consideró que debían frenarse los gastos de viaje y se señaló que seguía destinándose una gran proporción de los recursos a servicios administrativos. UN ورئي أن مصروفات السفر ينبغي أن تضبط ولوحظ أنه لا تزال تكرس حصة كبيرة من الموارد للخدمات اﻹدارية.
    Diferencias en los gastos de viaje por sección UN أوجه التفاوت في مصروفات السفر حسب الأبواب
    No obstante, se estima prudente solicitar un crédito de 244.400 dólares para los gastos de viaje de unas 100 personas en la categoría de víctimas y testigos. UN ومع ذلك بت بأن من الحكمة طلب اعتماد مقداره ٤٠٠ ٢٤٤ دولار لتغطية مصروفات السفر لقرابة ١٠٠ شخص صنفوا على أنهم من المجنى عليهم والشهود.
    Siempre y cuando el Fondo Fiduciario contara con suficientes recursos, también se pagarían los gastos de viaje y dietas a un representante de cada uno de los otros países en desarrollo asistentes, a su solicitud. UN ورهنا بتوافر موارد كافية في الصندوق الاستئماني، سيجري أيضا دفع مصروفات السفر واﻹقامة لممثل واحد من كل من البلدان النامية اﻷخرى بناء على طلبها.
    • Se redujeron los gastos de viaje en concepto de exámenes orales y entrevistas mediante la utilización de videoconferencias y teleconferencias; se ahorraron 25.000 dólares en concepto de programas experimentales; las economías estimadas para 1997 ascienden a 50.000 dólares UN ● تقليل مصروفات السفر ﻹجراء الامتحانات الشفوية والمقابلات، وذلك باستعمال أسلوب التلاقي بالفيديو والهاتف؛ وتوفير ٠٠٠ ٥٢ دولار من خلال مخططات تجريبية، وتقدر الوفورات سنة ٧٩٩١ ﺑ ٠٠٠ ٠٥ دولار.
    La alternativa, a saber, la contratación de intérpretes independientes internacionales es considerablemente más onerosa, dada la necesidad de solventar los gastos de viaje por vía aérea y las dietas. UN أما البديل ، وهو تعيين مترجمين شفويين دوليين مستقلين، فهو مكلِّف بقدر أكبر بكثير، نتيجة لضرورة دفع مصروفات السفر بالجو وبدلات الإقامة اليومية.
    Por último, el Japón pregunta por qué los gastos de viaje han aumentado, cuando se ha reducido el número de puestos. UN 15 - وسأل في نهاية المطاف عن سبب زيادة مصروفات السفر على الرغم من هبوط عدد الوظائف.
    Las estimaciones se basan también en el supuesto de que 12 de los miembros que no están destacados en Nueva York tienen derecho al pago de los gastos de viaje y dietas. UN وتستند التقديرات إلى افتراض مؤداه أن عدد الأعضاء الذين لا يوجد مقرهم في نيويورك ويحق لهم تقاضي مصروفات السفر وبدل الإقامة يبلغ 12 عضوا.
    El apoyo incluye un fondo fiduciario para sufragar los gastos de viaje de los representantes de los países menos adelantados, proporcionar asesores estratégicos a los anfitriones para redactar documentos y planes de acción y asistir a reuniones preparatorias. UN ويشمل الدعم صندوقا استئمانيا لدفع مصروفات السفر لممثلي أقل البلدان نموا، مع توفير مستشارين استراتيجيين للجهات المضيفة لصياغة الوثائق وخطط العمل وحضور الاجتماعات التمهيدية.
    Con eso se obtendría una economía apreciable de gastos de viaje. UN وسيؤدي ذلك إلى تحقيق وفورات كبيرة في مصروفات السفر.
    b) Pago de pensiones, gastos de viaje y gastos de mudanza a miembros de la Corte que se jubilan, y de gastos de viaje, gastos de mudanza y subsidios de instalación a nuevos miembros de la Corte UN دفع المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر والنقل ﻷعضاء المحكمة المتقاعدين، ودفع مصروفات السفر والنقل ومِنح الاستقرار لﻷعضاء الجدد بدولارات الولايات المتحدة
    Total de gastos de viaje para todo el personal UN مجموع مصروفات السفر لجميع الموظفين
    Mediante otras contribuciones en especie, las instituciones relacionadas con el espacio sufragan, sin costo para las Naciones Unidas, los viajes y dietas de sus expertos cuando éstos participan en actividades organizadas por la Oficina. UN ومن خلال المساهمات العينية الأخرى، توفر المؤسسات ذات الصلة بالفضاء مصروفات السفر والمعيشة لخبرائها، دون تحميل الأمم المتحدة أي تكلفة، من أجل تبادل خبراتهم أثناء الأنشطة التي ينظمها المكتب.
    Mediante otras contribuciones en especie, las instituciones relacionadas con el espacio sufragan, sin costo para las Naciones Unidas, los viajes y dietas de sus expertos cuando estos participan en actividades organizadas por la Oficina. UN ومن خلال المساهمات العينية الأخرى، توفر المؤسسات ذات الصلة بالفضاء مصروفات السفر والمعيشة لخبرائها، دون تحميل الأمم المتحدة أي تكلفة، من أجل تبادل خبراتهم أثناء الأنشطة التي ينظمها المكتب.
    Dada la falta de recursos locales la Organización podría verse obligada a contratar intérpretes no locales con carácter temporario, lo que resultaría costoso en cuanto implicaría viajes, viáticos y pequeños gastos de salida y llegada. UN ونظرا لانعدام الموارد المحلية، قد تضطر المنظمة إلى توظيف مترجمين فوريين مستقلين غير محليين، مما سيكون مكلفا إذ تترتب عليه مصروفات السفر والبدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول.
    Se están adoptando medidas para garantizar que los gastos en concepto de viajes en el bienio no excedan de las sumas presupuestadas. UN ويجرى اتخاذ خطوات حتى لا تتجاوز مصروفات السفر خلال فترة السنتين المستويات المحددة لها في الميزانية.
    Los miembros de órganos u órganos subsidiarios que actúan a título personal y, en casos concretos, cuando representan a sus gobiernos tienen a veces derecho a percibir una suma para gastos de viaje y dietas. UN 10 - ويحق في بعض الأحيان لأعضاء الأجهزة أو الأجهزة الفرعية العاملين بصفتهم الشخصية، أو في حالات محددة بصفتهم ممثلين لحكوماتهم، قبض مصروفات السفر وبدل الإقامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more