"مصروفات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • gastos en
        
    • gasto en
        
    Las aportaciones de la Caja Común de Pensiones al plan durante el ejercicio económico se contabilizan como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN وتُقيد مساهمات الصندوق في الخطة خلال الفترة المالية على أنها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    Las aportaciones de la UNOPS al plan durante el ejercicio financiero se reconocen como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN ويعترف بمساهمات المكتب في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    Las contribuciones de ONU-Mujeres al plan durante el ejercicio económico se consignan como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN ويُعتَرَف باشتراكات الهيئة في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    Las aportaciones de la UNOPS al plan durante el ejercicio financiero se reconocen como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN وتُقيد اشتراكات المكتب في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    La parte de las obligaciones en concepto de arrendamiento financiero que corresponde a los intereses se reconoce como un gasto en el estado de rendimiento financiero durante el plazo del arrendamiento para producir una tasa de interés constante en cada período sobre el saldo restante del pasivo. UN ويُعترف بمكوّن الفائدة في التزامات عقد الإيجار التمويلي بوصفه مصروفات في بيان الأداء المالي خلال مدة الإيجار من أجل التوصل إلى سعر دوري ثابت للفائدة على الرصيد المتبقي من الخصم لكل فترة.
    Las aportaciones de ONU-Mujeres al plan durante el ejercicio económico se consignan como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN ويتم الاعتراف باشتراكات الهيئة في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    Las aportaciones del FNUDC al plan durante el ejercicio financiero se reconocen como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN ويعترف بمساهمات الصندوق في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    Las contribuciones del Fondo al plan durante el ejercicio económico se contabilizan como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN ويتم الإقرار باشتراكات اليونيسيف في الخطة خلال كل فترة مالية باعتبارها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    Las aportaciones del PNUMA al plan durante el ejercicio financiero se reconocen como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN وتقيد اشتراكات البرنامج في الخطة في كل فترة مالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    Las contribuciones de ONU-Hábitat al plan durante el ejercicio financiero se reconocen como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN وتُسجَّل مساهمات الموئل في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    Las aportaciones de la Caja al plan durante el ejercicio económico se contabilizan como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN وتُقيد اشتراكات الصندوق في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    i) Los cargos diferidos abarcan las partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos en el ejercicio económico en curso y que serán contabilizadas como gastos en el ejercicio económico siguiente. UN ' ١ ' تشمل النفقات المؤجلة بنود المصروفات التي لا تشكل مصروفات تحمل على الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد بوصفها مصروفات في فترة مالية تالية.
    Las ganancias o pérdidas actuariales se reconocen como gastos en el estado financiero II. Para 2013, las ganancias actuariales de 6,8 millones de dólares se consignaron en otros gastos de personal. UN وتُقيد المكاسب أو الخسائر الاكتوارية بوصفها مصروفات في البيان الثاني. وبالنسبة لعام 2013، قيد المكسب الاكتواري البالغ 6.8 ملايين دولار ضمن تكاليف الموظفين الأخرى.
    108. Los gastos de apoyo efectuados por los asociados en la ejecución y pagados a estos se consignan como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN 108 - وتقيد تكاليف الدعم التي يتكبدها الشركاء المنفذون والتي تسدد لهم باعتبارها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    aprobó un nivel de gastos en 2015 de 750.000 dólares con cargo al Fondo General para sufragar los costos de gestión de las inversiones; UN (5) وافق على مصروفات في عام 2015 قدرها 000 750 دولار أمريكي من الحساب العام من أجل تكاليف إدارة الاستثمارات؛
    Las ganancias o pérdidas derivadas de la desafectación o enajenación de un elemento de terrenos, instalaciones o equipo deben determinarse como la diferencia entre los ingresos estimados netos de la enajenación y el valor contable del activo, y deben reconocerse como ingresos o gastos en la cuenta de resultados. UN 3-27 تحدد المكاسب أو الخسائر التي تنجم عن سحب أو بيع بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات أو عن التصرف فيه باعتبارها الفرق بين الأرباح الصافية المقدرة من التصرف فيه والقيمة المحمولة للأصل، وينبغي أن يعترف بها بوصفها دخلاً أو مصروفات في بيان الدخل.
    La suma del costo de los servicios del ejercicio en curso, el costo en concepto de intereses y las prestaciones pagadas se consigna como gastos en el estado de rendimiento financiero (estado financiero II). Para 2013, los gastos consignados son de 1,9 millones de dólares. UN 112 - ويقيد إجمالي تكاليف الخدمات ومصروفات الفائدة والاستحقاقات المدفوعة للسنة الحالية بوصفه مصروفات في بيان الأداء المالي (البيان الثاني). وبالنسبة لعام 2013، بلغ المصروفات المقيدة 1.9 مليون دولار.
    El aumento neto de ese pasivo acumulado que tuvo lugar en el bienio 2006-2007 también se presenta en el estado financiero X, en la sección de gastos en una partida separada - " Pasivo acumulado no presupuestado para prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación " . UN كما يظهر صافي الواردات في هذه الخصوم المتراكمة التي حدثت خلال فترة السنتين 2006-2007 في البيان العاشر تحت عنوان مصروفات في سطر منفصل " الخصوم المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد " .
    Sobre la base de los resultados de la investigación, la suma de 2,2 millones de dólares se incluyó como un gasto en el estado financiero correspondiente al bienio finalizado el 31 de diciembre 1995. UN وبالاستناد إلى نتائج هذه التحقيقات، عولج مبلغ ٢,٢ مليون دولار بوصفه مصروفات في البيان المالي لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    29. El concesionario debe consignar de inmediato como gasto en el ejercicio contable vigente toda pérdida registrada como parte de un contrato, ya sea durante la fase de construcción o bien durante la explotación del proyecto. UN ٩٢- عند تكبد خسارة ما بموجب عقد من العقود، سواء من عملية التشييد أو من تشغيل المشروع، فإنه ينبغي أن تعترف الجهة الممنوحة بهذه الخسارة في الحال على أنها مصروفات في الفترة المحاسبية الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more