También se pidió a la Secretaría que considerara otros términos que figuraban en ese documento de trabajo y que pudiera ser conveniente examinar en el futuro. | UN | وطُلب إلى الأمانة كذلك أن تنظر في مصطلحات أخرى واردة في ورقة العمل تلك والتي قد يكون من اللازم النظر فيها مستقبلا. |
otros términos como " establecimiento " o " centro de operaciones no temporal " también podrían crear problemas en el marco del derecho comunitario. | UN | ويبدو أن مصطلحات أخرى مثل مقر العمل وغير انتقالي قد تثير أيضا مشاكل وفقا لقانون الاتحاد الأوروبي. |
El Estado promulgante podrá valerse de otro u otros términos para expresar estos conceptos. | UN | وللدولة المشترعة أن تستخدم مصطلحا آخر أو مصطلحات أخرى للتعبير عن هذين المفهومين. |
El Estado promulgante podrá valerse de otro u otros términos para expresar estos conceptos. | UN | وللدولة المشترعة أن تستخدم مصطلحا آخر أو مصطلحات أخرى للتعبير عن هذين المفهومين . |
El modelo C incluía una definición abreviada y vínculos con otros términos, además de materiales de consulta publicados en el sitio web del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويتضمن النموذج جيم تعريفا مختصرا ووصلات ربط مع مصطلحات أخرى ، إلى جانب مادة مرجعية منشورة على الموقع الشبكي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
2. Polonia opina además que existe la necesidad de ampliar el artículo 2 de forma que abarque otros términos empleados en el presente proyecto de artículos. | UN | 2 - وترى بولندا أيضا أن هناك حاجة إلى توسيع نطاق المادة 2 لتشمل مصطلحات أخرى مستعملة في مشاريع المواد الحالية. |
39. Se señaló que, respecto de la referencia a la " legitimidad procesal " (standing) en el párrafo 100, el párrafo 166 contenía una referencia más detallada a otros términos. | UN | 39- ذُكر أنه، فيما يتعلق بالإشارة إلى كلمة " وضعية " في الفقرة 100، قد أُدرجت في الفقرة 166 إشارةٌ أكثر تفصيلاً إلى مصطلحات أخرى. |
Además, el término " asentamiento irregular " , al igual que otros términos de uso corriente, tiene connotaciones negativas en general. | UN | أضف إلى ذلك أن لمصطلح " عشوائيات " ، شأنه شأن مصطلحات أخرى متداولة، إيحاءات سلبية عموماً. |
El Comité usa el término jurídico " víctimas " sin perjuicio de otros términos que sean preferibles en determinados contextos. | UN | وتستخدم اللجنة المصطلح القانوني " الضحايا " دون الإخلال بأي مصطلحات أخرى قد تكون محبذة في سياقات معينة. |
El Comité usa el término jurídico " víctimas " sin perjuicio de otros términos que sean preferibles en determinados contextos. | UN | وتستخدم اللجنة المصطلح القانوني " الضحايا " دون الإخلال بأي مصطلحات أخرى قد تكون محبذة في سياقات معينة. |
No debe confundirse con otros términos como “influencia recíproca”, “intercambio” o “hegemonía de las culturas y civilizaciones”. | UN | ولا ينبغي الخلط بينه وبين مصطلحات أخرى من قبيل " النفوذ المتبادل " ، أو " التبادل " أو " هيمنة الثقافات والحضارات " . |
5. En vista del actual número y diversidad de operaciones de financiación de adquisiciones, a efectos del presente capítulo es importante dejar claramente establecida la forma en que la Guía utiliza este y otros términos. | UN | 5- ونظرا لعدد معاملات تمويل الاحتياز المستخدمة في الوقت الراهن وتنوّعها، من المهم الإشارة بوضوح في هذا الفصل إلى كيفية استعمال هذا المصطلح في هذا الدليل إلى جانب مصطلحات أخرى مختلفة. |
Se solicita a los miembros de la Comisión que propongan otros términos que, en su opinión, deberían definirse expresamente en el proyecto de artículo 2, a los fines de este proyecto de artículos. | UN | 122 - ويُرجى من أعضاء اللجنة أن يتفضلوا باقتراح مصطلحات أخرى ينبغي - في رأيهم - تعريفها بشكل محدد في مشروع المادة 2 لأغراض مشاريع المواد الحالية. |
Sin embargo, diversos miembros de la Comisión expresaron ya en aquel momento su opinión de que era posible emplear otros términos, tales como " agente " o " representante " . | UN | لكن عدة أعضاء في اللجنة أعربوا آنذاك عن رأي مفاده استصوابهم إمكانية استعمال مصطلحات أخرى مثل " وكيل " أو " ممثل " (). |
También define otros términos relacionados con la aplicación del derecho de la competencia en Namibia, como " información confidencial " y " personas históricamente desfavorecidas " . | UN | كما يرِد تعريف مصطلحات أخرى تتعلق بإنفاذ قانون المنافسة في ناميبيا، مثل " المعلومات السرية " و " الأشخاص المحرومون تاريخياً " . |
12. La Sección A explica lo que se entiende por liquidación y menciona otros términos utilizados para describirla, y el párrafo 27 establece un concepto prácticamente universal del término. El párrafo 28 enuncia algunas de las bases económicas para incluir un proceso de liquidación en una ley de la insolvencia. | UN | 12- ويشرح القسم ألف المقصود بالتصفية، ويقدم مصطلحات أخرى مستخدمة لوصفها، وتبيِّن الفقرة 27 مفهوما عالميا للمصطلح عمليا، بينما تضع الفقرة 28 بعض الأسس الاقتصادية لادراج اجراءات التصفية في قانون الإعسار. |
318. En cuanto al proyecto de artículo 2, el Relator Especial había propuesto, en su informe, cuatro expresiones que podrían definirse en el proyecto de artículos, pero invitaba a los miembros de la Comisión a que propusieran otros términos que pudieran incluirse en esa disposición. | UN | 318- وفيما يتعلق بمشروع المادة 2()، اقترح المقرر الخاص، في تقريره، أربع عبارات يمكن تعريفها في مشاريع المواد، لكنه دعا اللجنة إلى اقتراح مصطلحات أخرى ممكنة لإدراجها في ذلك الحكم. |
105. Se formularon varias sugerencias, una de las cuales consistía en que se retuviera el concepto de " derecho de propiedad intelectual " , limitando su alcance a los derechos de propiedad, y en que se utilizaran otros términos para describir otros derechos (por ejemplo, los derechos derivados de acuerdos de licencia). | UN | وقد ذهب أحد الاقتراحات إلى الاحتفاظ بمصطلح " حق الملكية الفكرية " مع حصر نطاقه في حقوق الملكية واستخدام مصطلحات أخرى للتعبير عن حقوق أخرى (مثل الحقوق بمقتضى اتفاقات الترخيص، إلخ). |
El término asentamiento irregular se usa cada vez más, aunque también se emplean otros términos como " barrios de chabolas " , " tugurios " , " pueblos jóvenes " , " villas miseria " y " favelas " , entre otros. | UN | وأصبح مصطلح " عشوائية " متداولاً، لكن مصطلحات أخرى كثيرة تستعمل أيضاً، منها على سبيل المثال لا الحصر " أحياء فقيرة " ، و " مدن صفيح " ، و " فافيلا " . |
(se especificarán otros términos) | UN | (تحدد فيما بعد مصطلحات أخرى) |
A los efectos de estos principios se utilizan también otras expresiones. | UN | وتُستخدَم أيضاً مصطلحات أخرى لأغراض هذه المبادئ. |