"مصير أو أماكن وجود" - Translation from Arabic to Spanish

    • la suerte o el paradero de
        
    • el paradero o la suerte
        
    • el destino o el paradero de
        
    La cooperación de los gobiernos es imprescindible para determinar la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين حول العالم.
    La cooperación de los gobiernos es imprescindible para determinar la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين حول العالم.
    La labor primordial del Grupo de Trabajo consiste en ayudar a las familias a determinar la suerte o el paradero de los familiares cuya desaparición ha sido denunciada. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للفريق العامل في مساعدة الأسر في تحديد مصير أو أماكن وجود أفرادها الذين بُلِّغ عن اختفائهم.
    4.2 En lo que respecta al marco general, el Estado parte sostiene que se han hecho muchos esfuerzos, con resultados muy satisfactorios, en el afán por determinar el paradero o la suerte de todas las personas desaparecidas. UN 4-2 فيما يتعلق بالإطار العام، تدفع الدولة الطرف بأن الكثير من الجهود بُذلت والكثير من النجاحات تحققت في السعي نحو تحديد مصير أو أماكن وجود المفقودين.
    9.4 El Comité toma nota de la afirmación del Estado parte de que ha hecho importantes gestiones, a nivel general y en este caso en particular, para esclarecer el destino o el paradero de los familiares desaparecidos de los autores y llevar ante la justicia a los responsables. UN 9-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء الدولة الطرف أنها بذلت جهوداً كبيرة على المستوى العام، وفي هذه القضية بالخصوص، من أجل تحديد مصير أو أماكن وجود أقارب أصحاب البلاغات المفقودين ومحاكمة المسؤولين.
    El Grupo de Trabajo consideró que esas respuestas no contenían información suficiente para esclarecer la suerte o el paradero de la persona desaparecida. UN ورأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الشخص المختفي.
    El Grupo de Trabajo consideró que en seis de esos casos las respuestas no contenían suficiente información para esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN وبالنسبة لست حالات، رأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    El Grupo de Trabajo consideró que las respuestas no contenían información suficiente para esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN ورأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    La cooperación de los gobiernos es indispensable para descubrir la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين حول العالم.
    La cooperación de los gobiernos es indispensable para descubrir la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء المعمورة.
    La cooperación de los gobiernos es indispensable para conocer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas en todo el mundo. UN ولا غنى عن تعاون الدول لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء المعمورة.
    El Grupo de Trabajo considera que esta visita podría contribuir a los esfuerzos que se realizan actualmente para determinar la suerte o el paradero de las personas cuya desaparición se alega y para impedir nuevos casos. UN ويرى الفريق أن من شأن قيامه بهذه الزيارة أن يسهم في الجهود التي تُبذل حالياً من أجل تحديد مصير أو أماكن وجود الأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم فضلاً عن منع حدوث حالات اختفاء جديدة.
    En tres de ellos, el Grupo de Trabajo consideró que las respuestas no contenían suficiente información para esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN وبالنسبة لثلاث من الحالات، رأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    187. El Grupo de Trabajo consideró que las respuestas no contenían suficiente información para esclarecer la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN 187- ورأى الفريق العامل أن الردود لم تشتمـل على معلومات كافية لتوضيح مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين.
    2. La labor primordial del Grupo de Trabajo consiste en ayudar a las familias a determinar la suerte o el paradero de los familiares cuya desaparición ha sido denunciada. UN 2- وتتمثل ولاية الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في تحديد مصير أو أماكن وجود أفرادها التي يبلغ عن اختفائهم.
    2. La labor primordial del Grupo de Trabajo consiste en ayudar a las familias a determinar la suerte o el paradero de los familiares cuya desaparición ha sido denunciada. UN 2- وتتمثل ولاية الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في تحديد مصير أو أماكن وجود أفرادها التي يبلغ عن اختفائهم.
    3. La labor primordial del Grupo de Trabajo consiste en ayudar a las familias a determinar la suerte o el paradero de los familiares cuya desaparición ha sido denunciada. UN 3- وتتمثل مهمة الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في تحديد مصير أو أماكن وجود أفرادها الذين يبلغ عن اختفائهم.
    2. La labor primordial del Grupo de Trabajo consiste en ayudar a las familias a determinar la suerte o el paradero de los familiares cuya desaparición ha sido denunciada. UN 2- وتتمثل مهمة الفريق العامل الأساسية في مساعدة الأسر في معرفة مصير أو أماكن وجود أفرادها الذين يبلغ عن اختفائهم.
    4.2 En lo que respecta al marco general, el Estado parte sostiene que se han hecho muchos esfuerzos, con resultados muy satisfactorios, en el afán por determinar el paradero o la suerte de todas las personas desaparecidas. UN 4-2 فيما يتعلق بالإطار العام، تدفع الدولة الطرف بأن الكثير من الجهود بُذلت والكثير من النجاحات تحققت في السعي نحو تحديد مصير أو أماكن وجود المفقودين.
    9.4 El Comité toma nota de la afirmación del Estado parte de que ha hecho considerables esfuerzos, a nivel general y en este caso en particular, para esclarecer el destino o el paradero de los familiares desaparecidos de los autores y llevar ante la justicia a los responsables. UN 9-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء الدولة الطرف أنها بذلت جهوداً كبيرة على المستوى العام، وفي هذه القضية بالخصوص، من أجل تحديد مصير أو أماكن وجود أقارب أصحاب البلاغات المفقودين ومحاكمة المسؤولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more