"مضادات حيوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • antibióticos
        
    • anticuerpos
        
    • antibiótico
        
    Hemos puesto un catéter de irrigación, que es lo mejor que podemos hacer sin antibióticos. Open Subtitles لقد وضعناه فى قسطرة مطهرة وهذا أفضل ما نستطيع عمله بدون مضادات حيوية
    El UNICEF ha suministrado también antibióticos y medicamentos contra el asma para el tratamiento de los principales trastornos respiratorios de los niños. UN وقدمت اليونيسيف أيضا مضادات حيوية وأدوية ضد الربو لعلاج اﻷمراض التنفسية الرئيسية عند اﻷطفال.
    Tras permanecer hospitalizado durante 14 días, regresó a su casa con antibióticos y otros medicamentos. UN ومكث في المستشفى لمدة 14 يوما، ثم غادر إلى منـزله مع مضادات حيوية وأدوية أخرى.
    Esparcidas a lo largo de las rutas de la célula, una proteína especial busca cualquier cosa que lleve anticuerpos encima. Open Subtitles يتموضع على طول الطرق الداخلية للخلية، بروتين معيّن يبحث عن أي شيء يحمل مضادات حيوية من السطح
    Al examinarlo no encontró nada en la espalda, pero descubrió una lesión en un dedo del pie, para la que le administró antibiótico. UN وعندما قام بفحصه، لم يجد أية جروح على ظهره وإنما اكتشف جرحاً في إصبع الرجل وأعطاه مضادات حيوية لعلاجه.
    O 100 personas que tomaron antibióticos cuando eran pequeños, y 100 personas que no tomaron antibióticos. TED أو 100 شخص أخذوا مضادات حيوية عندما كانوا صغاراً، و 100 آخرون لم يأخذوها.
    Hay compañías trabajando en novedosos antibióticos, cosas que las bacterias asesinas no han visto nunca antes. TED هناك شركات تعمل على مضادات حيوية جديدة، أشياء حتى أقوى الميكروبات لم ترها من قبل.
    Allí, descubrimos un microorganismo que podría crear nuevos antibióticos, antibióticos que podrían matar a las peores superbacterias del mundo. TED هناك، اكتشفنا كائنات مجهرية دقيقة بامكانها صنع مضادات حيوية جديدة، مضادات حيوية تستطيع قتل اسوأ الجراثيم في العالم.
    Estamos alimentando a nuestros chicos con antibióticos en la carne y otras proteínas animales todos los días. TED نحن نقوم باطعام أبناؤنا مضادات حيوية في اللحم و بروتينات حيوانية أخرى يومياً
    Fue a la clínica y le dieron antibióticos. Bien, y la mandaron a casa. TED عند ذهابها للعيادة اعطوها مضادات حيوية و أرسلوها للبيت
    Incluso existen evidencias de que ya en el año 350 d. C. la gente fermentaba deliberadamente los alimentos que contenían antibióticos. TED ويوجد دليل منذ 350 عام بعد الميلاد، خمروا الغذاء المحتوي على مضادات حيوية.
    Respecto al descubrimiento de nuevos antibióticos, la naturaleza ofrece nuevos compuestos prometedores. TED في سبيل إيجاد مضادات حيوية جديدة، تقدم الطبيعة المركبات الجديدة المتوقعة.
    Este conjunto de entrenamiento incluyó antibióticos conocidos, como Cipro y penicilina, así como muchas drogas que no son antibióticos. TED تضمنت مجموعة التدريب مضادات حيوية معروفة، مثل السيبرو والبنسلين، بالإضافة لأدوية عديدة ليست بمضادات حيوية.
    Necesita antibióticos y fluidos. Open Subtitles ما يَحتاجُه هو مضادات حيوية و تميه عبر الوريد
    Les ofrecemos una serie de drogas llamadas antibióticos. Open Subtitles نحن نعرض عليكم مجموعة من الادوية تُدعى مضادات حيوية
    antibióticos, medicamentos, elementos de primeros auxilios. Open Subtitles مضادات حيوية, إمدادات طبيّة الإسعافات الأولية العامّة
    Para la septicemia... antibióticos de amplio espectro prueba de estimulación ACTH y ecocardiografía. Open Subtitles عالجوه من تعفن الدم، مضادات حيوية واسعة النطاق و فحص لسلامة الغدة النخامية و الكظرية و فحص صدى القلب
    Sin anticuerpos adheridos, este virus ha escapado de las trituradoras de la célula. Open Subtitles من دون مضادات حيوية معها، فقد خدع هذا الفيروس ممزّقات الخلية
    Son anticuerpos que encapsulan... el núcleo del virus dentro de una capa proteínica Open Subtitles هذه مضادات حيوية احاطت بنواة وبروتين الفيروس بشكل تام
    Muchos aún transportan anticuerpos anclados a su superficie. Open Subtitles فلازال العديد منهم يحمل مضادات حيوية ملتصقة بغشائهم
    Asimismo señaló que por tal motivo le recetó un antibiótico. UN ويصرح أيضا بأنه بسبب ذلك وصف له مضادات حيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more