las incautaciones de cocaína en los Estados Unidos han registrado una disminución parecida desde 2000. | UN | وقد سجّلت مضبوطات الكوكايين في الولايات المتحدة الأمريكية انخفاضات مماثلة منذ عام 2000. |
las incautaciones de cocaína también alcanzaron niveles sin precedentes en los países europeos. | UN | وبلغت مضبوطات الكوكايين أيضا مستويات لم يسبقها مثيل في البلدان الأوروبية. |
las incautaciones de cocaína en el Caribe quedaron reducidas a la mitad en 2004. | UN | وانخفضت مضبوطات الكوكايين في منطقة البحر الكاريبي بمقدار النصف في سنة 2004. |
En 2004 el volumen mundial de incautación de cocaína ascendió a 588 toneladas. | UN | وبلغت مضبوطات الكوكايين العالمية 588 طناً. |
48. El 2008 la incautación de cocaína aumentó a un nivel sin precedentes en América del Sur: 418 toneladas. | UN | 48- ووصلت مضبوطات الكوكايين في أمريكا الجنوبية في عام 2008 إلى مستويات قياسية بلغت 418 طناً. |
Puesto que las incautaciones de cocaína también han aumentado considerablemente en Europa occidental, puede deducirse que Europa se está convirtiendo de nuevo en un objetivo para los traficantes de cocaína. | UN | وبما أن مضبوطات الكوكايين كانت صاعدة أيضا صعودا كبيرا في أوروبا الغربية فيمكن أن يفترض أن أوروبا تستهدف مجددا، بقدر متزايد، من جانب مهربي الكوكايين. |
73. Europa occidental fue la única subregión a nivel mundial que experimentó un notable incremento de las incautaciones de cocaína en 2001. | UN | 73- وكانت أوروبا الغربية المنطقة الفرعية الوحيدة في العالم التي شهدت ازديادا كبيرا في مضبوطات الكوكايين في عام 2001. |
IX. Distribución mundial de las incautaciones de cocaína, 2001 y 2002 | UN | توزيع مضبوطات الكوكايين في العالم، 2001 و2002 |
La figura X refleja las tendencias de las incautaciones de cocaína tanto a nivel mundial como en América y Europa. | UN | ويبين الشكل العاشر الاتجاهات في مضبوطات الكوكايين على نطاق العالم وفي القارة الأمريكية وفي أوروبا. |
78. En África, las incautaciones de cocaína aumentaron en todas las subregiones, excepto el África occidental y central. | UN | 78- وفي أفريقيا، ازدادت مضبوطات الكوكايين في جميع المناطق الفرعية، ما عدا غربي أفريقيا ووسطها. |
El África meridional, sobre todo Sudáfrica, sumó más del 80% de las incautaciones de cocaína realizadas en el continente en 2002. | UN | واستأثر الجنوب الأفريقي، وبصورة رئيسية جنوب أفريقيا، بأكثر من 80 في المائة من مضبوطات الكوكايين في القارة في عام 2002. |
En conjunto, las incautaciones de cocaína siguieron siendo reducidas en África, pues se informó de la incautación de 509 kilos en toda la región. | UN | وعموما، ظلت مضبوطات الكوكايين منخفضة في أفريقيا، حيث أبلغ عن ضبط 509 كيلوغرامات في المنطقة بكاملها. الشكل العاشر |
En 2002, las incautaciones de cocaína disminuyeron en la mayor parte de los países que presentaron informes, excepto en Israel, donde el volumen de las incautaciones aumentó significativamente de 24 kilos en 2001 a 96 kilos. | UN | وفي عام 2002، انخفضت مضبوطات الكوكايين في معظم البلدان المبلّغة، باستثناء اسرائيل التي سجلت ازديادا كبيرا حيث وصلت مضبوطاتها إلى 96 كيلوغراما بعد أن كانت 24 كيلوغراما في عام 2001. |
En Australia la incautación de cocaína aumentó de 626 kilogramos en 2007 a 930 kilogramos en 2008. | UN | وفي أستراليا، ارتفعت مضبوطات الكوكايين من 626 كيلوغراماً في عام 2007 إلى 930 كيلوغراماً في عام 2008. |
incautación de cocaína en determinados países, 2010 y 2011 1 | UN | مضبوطات الكوكايين في بلدان مختارة، 2010 و2011 |
En Nigeria la incautación de cocaína disminuyó de 707 kg en 2010 a 411 kg en 2011. | UN | وفي عام 2011، تراجعت مضبوطات الكوكايين في نيجيريا من 707 كيلوغرامات في عام 2010 إلى 411 كيلوغراما. |
La incautación de cocaína disminuyó en Alemania, Francia e Italia, mientras aumentaba en España. | UN | وتراجعت مضبوطات الكوكايين في ألمانيا وإيطاليا وفرنسا بينما زادت في إسبانيا. |
En 1999 se registraron importantes aumentos de las capturas de cocaína en el Ecuador y Venezuela, países ambos limítrofes con Colombia. | UN | ولوحظت زيادات كبيرة في مضبوطات الكوكايين في عام 1999 في اكوادور وفنزويلا، وكلتاهما مجاورتان لكولومبيا. |
Antes de 2000, la cantidad de cocaína incautada había sido inferior a 105 kg. | UN | وكانت مضبوطات الكوكايين قبل عام 2000 تبلغ أقل من 105 كيلوغرامات. |
Se informó de que cerca del 70% de la cocaína incautada estaba destinada a los Estados Unidos y el 20%, a Europa. | UN | وأوضحت التقارير أن نحو 70 في المائة من مضبوطات الكوكايين كانت متجهة إلى الولايات المتحدة، ونحو 20 في المائة إلى أوروبا. |
La excepción es la República Árabe, Siria que notificó un volumen relativamente grande de incautaciones de cocaína en 2001, de más de una tonelada. | UN | والاستثناء هو الجمهورية العربية السورية، التي أبلغت عن حجم كبير نسبيا من مضبوطات الكوكايين في عام 2001، يبلغ أكثر من طن. |
Los datos disponibles en el momento de prepararse el presente informe muestran una tendencia estable de la incautación mundial de cocaína. | UN | وتوحي البيانات المتوفِّرة حتى وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ اتجاه مضبوطات الكوكايين العالمية مستقر. |