"مضمون الباب" - Translation from Arabic to Spanish

    • el contenido de la sección
        
    • fondo sobre las secciones
        
    El Grupo de Trabajo se declaró conforme con el contenido de la sección en su forma actual. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الباب بصيغته الحالية.
    A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección A, relativa al concepto de la oponibilidad a terceros. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب ألف المتعلق بمفهوم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه.
    A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección E, relativa a la inscripción o consulta en dos registros. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب هاء المتعلق بالتسجيل المزدوج أو البحث المزدوج رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه.
    A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección B, relativa a la identificación de los reclamantes concurrentes. UN وأقر الفريق العامل مضمون الباب باء المتعلق بتعريف المطالبين المنافسين، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه.
    179. No se hicieron observaciones de fondo sobre las secciones B (Equilibrio entre los objetivos fundamentales) y C (Características generales de un régimen de la insolvencia). UN 179- لم تُبد أي تعليقات بشأن مضمون الباب باء، " تحقيق توازن الأهداف الرئيسية " ، والباب جيم، " السمات العامة في نظام الاعسار " .
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección F, relativa a los derechos reconocidos al cesionario de propiedad intelectual gravada. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب واو المتعلق بحقوق من تنقل إليهم ممتلكات فكرية مرهونة، رهنا بإدخال ذلك التغيير عليه.
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección G, relativa al cobro de regalías y otros derechos de licencia. UN وأقرّ الفريق مضمون الباب زاي المتعلق بتحصيل الإتاوات وأجور الترخيص، رهناً بإدخال ذلك التغيير عليه.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección J, relativa a la ejecución de una garantía constituida sobre los derechos de un licenciatario. UN وأقرّ الفريق مضمون الباب ياء المتعلق بإنفاذ حق ضماني في حقوق مرخَّص له، رهناً بإدخال تلك التغييرات عليه.
    Con sujeción a esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección B. UN ورهناً بهذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب باء.
    Con sujeción a ese cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección C. UN ورهناً بهذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب جيم.
    Con sujeción a esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección D. UN ورهناً بهذين التغييرين، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب دال.
    9. El Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido de la sección relativa a la finalidad. UN 9- أقر الفريق العامل مضمون الباب المتعلق بالغرض دون تغيير.
    11. El Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido de la sección relativa a la finalidad. UN 11- أقر الفريق العامل مضمون الباب المتعلق بالغرض دون تغيير.
    19. El Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido de la sección relativa a la finalidad. UN 19- أقر الفريق العامل مضمون الباب المتعلق بالغرض دون تغيير.
    32. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de los conceptos de constitución de una garantía real y de oponibilidad de una garantía a terceros. UN 32- وافق الفريق العامل على مضمون الباب الذي يتناول مفهومي الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة، من مشروع المرفق.
    33. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo en la que se analiza el concepto unitario de una garantía real. UN 33- وافق الفريق العامل على مضمون الباب الذي يتناول المفهوم الوحدوي للحق الضماني، من مشروع المرفق.
    A reserva de otras modificaciones mencionadas en el párrafo 19 supra, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección C de la Introducción, relativa a la terminología. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب جيم من المقدّمة بشأن المصطلحات، رهنا بإدخال سائر التغييرات المشار إليها في الفقرة 19 الواردة أعلاه.
    27. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección E de la Introducción, relativa a los objetivos clave y principios básicos del proyecto de anexo. UN 27- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب هاء من المقدّمة، المتعلق بالأهداف الرئيسية والسياسات الأساسية لمشروع المرفق.
    36. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección B, relativa al concepto unitario de la garantía real. UN 36- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء الذي يتناول المفهوم الوحدوي للحق الضماني.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección C, relativa a los requisitos para la constitución de una garantía sobre propiedad intelectual. UN وأقر الفريق العامل مضمون الباب جيم المتعلق بمقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة عليه.
    183. No se hicieron observaciones de fondo sobre las secciones A (Condiciones de admisibilidad y jurisdicción) y B (Criterios para la presentación de una solicitud y para la apertura de un procedimiento) del capítulo II (véanse A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.3 y 4). UN 183- لم تُبد أي تعليقات بشأن مضمون الباب ألف، " الأهلية والولاية القضائية " والباب باء، " معايير الطلب والبدء " ، من الفصــل الثانـي (انظر A/CN.9/WG.V/WP.63/ Add.3 وAdd.4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more