otro reclamante solicita indemnización con respecto a un contrato concertado con Iraqi Airways para revisar una aeronave perteneciente a esa compañía. | UN | ويلتمس مطالب آخر تعويضاً بصدد عقد أُبرم مع شركة الخطوط الجوية العراقية لإجراء إصلاح شامل لطائرة تملكها تلك الشركة. |
16. otro reclamante pidió indemnización por pérdidas sufridas en fondos de inversión. | UN | 16- والتمس مطالب آخر تعويضات عن خسائر في أموال استثمارية. |
otro reclamante pide indemnización por servicios de emisiones de televisión prestados al Iraq entre 1986 y 1990 y servicios telefónicos prestados en 1990, por los que no recibió pago alguno. | UN | ويلتمس مطالب آخر تعويضا عن خدمات البث التلفزي التي وفرت للعراق في الفترة من 1986 إلى 1990 وخدمات هاتفية وفرت في عام 1990 لم يسدد مقدارها. |
214. otro demandante pide indemnización en nombre propio y en el de otros demandantes que habían concertado cuatro pólizas diferentes. | UN | 214- ويطلب مطالب آخر تعويضه بالأصالة عن نفسه ونيابة عن مطالبين آخرين لديهم أربعة وثائق تأمين مختلفة. |
otro solicitante presentó una reclamación en nombre de su hijo quien fue herido y aún era menor en el momento de presentarse la reclamación. | UN | وقدم مطالب آخر مطالبة نيابة عن ابنه المصاب والذي كان لا يزال قاصرا وقت تقديم المطالبة. |
otro reclamante presentó tres reclamaciones y uno presentó una única reclamación que abarca varias pólizas de seguro por crédito a la exportación. | UN | وقدم مطالب آخر ثلاث مطالبات وقدم مطالب مطالبة واحدة تشمل عدداً من وثائق ائتمانات التصدير. |
Asimismo, otro reclamante ha utilizado esta página de pérdidas para reclamar las pérdidas financieras que sufrió cuando, después de la invasión, cambió dinares kuwaitíes a un tipo de cambio muy bajo en El Cairo. | UN | وقد استخدم مطالب آخر صفحة الخسائر هذه للمطالبة بتعويض عن الخسارة المالية التي تكبدها عندما قام، عقب الغزو، بتحويل دنانير كويتية بسعر صرف منخفض جداً في القاهرة. |
Asimismo, otro reclamante ha utilizado esta página de pérdidas para reclamar las pérdidas financieras que sufrió cuando, después de la invasión, cambió dinares kuwaitíes a un tipo de cambio muy bajo en El Cairo. | UN | وقد استخدم مطالب آخر صفحة الخسائر هذه للمطالبة بتعويض عن الخسارة المالية التي تكبدها عندما قام، عقب الغزو، بتحويل دنانير كويتية بسعر صرف منخفض جداً في القاهرة. |
67. otro reclamante, Al Yacoobiah Trading and Contracting Co., pidió indemnización por el valor de los dinares iraquíes que había depositado en el Banco Comercial durante el período de la ocupación. | UN | 67- والتمس مطالب آخر هو شركة Al Yacoobiah Trading and Contracting Co., تعويضا عن قيمة الدنانير العراقية التي قام بإيداعها في البنك التجاري أثناء فترة الاحتلال. |
156. otro reclamante ha pedido indemnización por la pérdida de una gabarra que estaba realizando operaciones frente a la costa del Iraq. | UN | 156- وطلب مطالب آخر تعويضه عن فقدان صندل كان يتم تشغيله بالقرب من الساحل العراقي. |
15. otro reclamante pide una indemnización por lucro cesante y sufrimientos morales en relación con una lesión en la cabeza debido a la agresión de un soldado iraquí. | UN | 15- والتمس مطالب آخر التعويض عن كسب فائت وعن " آلام وكروب ذهنية " نتيجة إصابة بالرأس وقعت له بعد أن اعتدى عليه جندي عراقي. |
otro reclamante, la Kuwait Fairs Company, no presentó recibos de pago u otros documentos que demostrasen el pago efectivo de las cantidades a sus empleados citados. En vista de la falta de pruebas que substancien la reclamación, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por esta reclamación. | UN | وعجز مطالب آخر هو شركة أسواق الكويت (Kuwait Fairs Company) عن تقديم إيصالات بالدفع أو أي مستندات أخرى تثبت الدفع الفعلي للمبالغ إلى مستخدميها الذين ذكرت أسماءهم، ونظراً لعدم توافر أدلة تثبت المطالبة لا يوصي الفريق بأي تعويض لهذه المطالبة. |
87. otro reclamante, la National Real Estate Company K.S.C., también presentó una reclamación por pérdida de ingresos por concepto de alquileres. | UN | 87- وقدم مطالب آخر أيضاً، هو شركة العقارات الوطنية (K. S. C.)، مطالبة بالتعويض عن خسائر إيرادات إيجار تتصل بإيجار ممتلكات. |
otro reclamante había destruido bienes de propiedad del Gobierno, en particular, cascos, pistoleras, chalecos, chalecos antibalas, un asta de bandera, equipo de vídeo y máscaras antigás que se hallaban en su embajada en Kuwait, a fin de evitar su utilización por las fuerzas militares de invasión iraquíes. | UN | )وكان مطالب آخر قد دمر ممتلكات حكومية تشمل الخوذ وأقربة المسدسات والصدر والستر الواقية من الرصاص وسارية علم ومعدات فيديو وأقنعة واقية من الغازات كانت موجودة بسفارته في الكويت، لمنع القوات العسكرية العراقية المعتدية من إساءة استعمالها(. |
71. otro reclamante, Burgan Kuwait Company for Used Cars, declaró haber comprado al 50% un garaje en Kuwait a un particular jordano un año antes de la invasión de Kuwait por el Iraq. | UN | 71- وبيّن مطالب آخر وهو شركة بورغان الكويتية للسيارات المستعملة (Burgan Kuwait Company for Used Cars) أنه اشـترى حصة مقـدارها 50 في المائة من مستودع كويتي من مواطن أردني في موعد سبق غزو العراق للكويت بسنة واحدة. |
otro demandante presentó tres subreclamaciones por pérdidas alegadas en tres reclamaciones de la primera serie. | UN | وقدم مطالب آخر ثلاث مطالبات فرعية عن خسائر طلب التعويض عنها في ثلاث مطالبات من الدفعة الأولى. |
205. otro demandante ha pedido indemnización por las cantidades que pagó a asegurados de conformidad con las pólizas de responsabilidad de los empleadores y de indemnización a los trabajadores. | UN | 205- وطلب مطالب آخر تعويضه عن المبالغ التي دفعها لحاملي وثائق التأمين بموجب وثائق تأمين تتعلق بمسؤولية أرباب العمل وبدفع تعويضات للعمال. |
otro solicitante presentó una reclamación en nombre de su hijo quien fue herido y aún era menor en el momento de presentarse la reclamación. | UN | وقدم مطالب آخر مطالبة نيابة عن ابنه المصاب والذي كان لا يزال قاصراً وقت تقديم المطالبة. |
En nuestra opinión, se aclararía y simplificaría el artículo 24 si se modificara la definición de " prelación " puntualizando las cuestiones que deben resolverse al determinar si una persona tiene mayor derecho a un crédito que otra parte reclamante. | UN | ونعتقد أن المادة 24 ستوضح وتبسط اذا أعيدت صياغة تعريف الأولوية بحيث توضح المسائل التي يلزم حلها عند تحديد ما اذا كان لشخص ما حق في مستحق يعلو حق مطالب آخر. |