"مطلقة من الأصوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • absoluta de votos
        
    • absoluta un número de
        
    • absoluta en
        
    Se considerarán elegidos los candidatos que obtengan mayoría absoluta de votos tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    Abdul G. Koroma, Hisashi Owada, Shi Jiuyong, Bruno Simma y Peter Tomka obtuvieron una mayoría absoluta de votos. " UN كوروما، والسيد هيساشي أوادا، والسيد شي جيويونغ، والسيد برونو سيما، والسيد بيتر تومكا، على أغلبية مطلقة من الأصوات.
    Se considerarán elegidos los candidatos que obtengan mayoría absoluta de votos tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    Se elegirá a los candidatos que obtengan mayoría absoluta de votos tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. UN والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    Si en la primera votación obtuviese la mayoría absoluta un número de candidatos superior a 14, se celebrará en la misma sesión una segunda votación y las que fueren necesarias de todos los candidatos hasta que obtengan la mayoría absoluta únicamente 14 candidatos. UN وإذا حصل أكثر من 14 مرشحا على أغلبية مطلقة من الأصوات في الاقتراع الأول، يجرى اقتراع ثان لجميع المرشحين، ويستمر الاقتراع في نفس الجلسة إلى أن يحصل 14 مرشحا، وليس أكثر من ذلك، على أغلبية مطلقة.
    En la primera votación, ninguno de los candidatos obtiene una mayoría absoluta de votos. UN وفي الجولة الأولى من الاقتراع، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة من الأصوات.
    Se considerarán electos los candidatos que obtengan una mayoría absoluta de votos en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN والأعضاء الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين.
    En la primera sesión del Consejo, se necesitaron cuatro votaciones para obtener una lista de solo cinco candidatos que habían obtenido una mayoría absoluta de votos. UN وفي الجلسة الأولى للمجلس، تطلَّب الأمر إجراء أربعة اقتراعات لكي يتم التوصل إلى قائمة تضم فقط خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات.
    También se sugiere que, siguiendo la práctica habitual en la elección de los magistrados a la Corte Internacional de Justicia, si en la primera votación más de 14 candidatos obtuvieran la mayoría absoluta de votos, se celebre, en la misma sesión, una segunda votación y las que fueren necesarias con la participación de todos los candidatos, hasta que únicamente 14 candidatos hayan obtenido una mayoría absoluta. UN ويقترح أيضا، عملا بالممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، أنه إذا حصل أكثر من 14 مرشحا على أغلبية مطلقة من الأصوات في الاقتراع الأول، سيجري اقتراع ثانٍ على كل المرشحين، على أن يستمر الاقتراع في نفس الجلسة حتى يحصل 14 مرشحا، لا أكثر، على أغلبية مطلقة.
    Si un número de candidatos superior a 27 obtiene la mayoría absoluta, dicha disposición conduce de hecho a una situación en la que ninguno de los candidatos que ha obtenido la mayoría absoluta de votos es declarado electo, lo que contraviene claramente el texto del artículo 13 ter del estatuto. UN ويؤدي هذا الحكم في الواقع، في حالة حصول عدد من المرشحين يزيد على 27 مرشحا على أغلبية مطلقة من الأصوات، إلى عدم إعلان انتخاب أي من المرشحين الحاصلين على أغلبية مطلقة من الأصوات. وتناقض هذه الصيغة بوضوح المادة 13 مكرراً ثانياً من النظام الأساسي.
    La Asamblea General decide adoptar el mismo procedimiento seguido en la 45ª sesión plenaria de su 54º período de sesiones, celebrada el 3 de noviembre de 1999, en el caso de que un número de candidatos mayor del requerido obtuviera mayoría absoluta de votos en la misma votación. UN وقررت الجمعية العامة اعتماد نفس الإجراء الذي كان معمولاً به في الجلسة العامة 45 من دورتها الرابعة والخمسين، في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، إذا ما حصل أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على أغلبية مطلقة من الأصوات في التصويت نفسه.
    Toda sesión de la Asamblea General celebrada, conforme a lo dispuesto en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, para elegir miembros de la Corte continuará hasta que tantos candidatos como sea necesario para cubrir todas las vacantes hayan obtenido en una o más votaciones mayoría absoluta de votos. XVI. UN تستمر أية جلسة تعقدها الجمعية العامة عملا بأحكام النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من أجل انتخاب أعضاء للمحكمة حتى يكون عدد من المرشحين مساوٍ لعدد المقاعد المراد شغلها قد فازوا في اقتراع واحد أو أكثر، بأغلبية مطلقة من الأصوات.
    En la segunda votación, la Sra. Julia Sebutinde (Uganda) (99 votos) obtiene una mayoría absoluta de votos. UN وفي الجولة الثانية من الاقتراع، حصلت السيدة جوليا سيبوتيندي (أوغندا) (99 أصوات) على أغلبية مطلقة من الأصوات.
    El Presidente (habla en francés): De conformidad con la decisión que acaba de adoptarse, serán declarados electos los candidatos que obtengan la mayoría absoluta de votos y el mayor número de votos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y del Estado no Miembro. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): وفقا للقرار المتخذ للتو، فإن المرشحين الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات وعلى أكبر عدد من أصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء يعلنون بوصفهم منتخبين.
    " Tengo el honor de informarle de que en la 6012ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 6 de noviembre de 2008, con el fin de elegir a cinco miembros de la Corte Internacional de Justicia para un mandato que comenzará el 6 de febrero de 2009, el Sr. Abdulqawi Ahmed Yusuf obtuvo mayoría absoluta de votos. " UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه في الجلسة 6012 لمجلس الأمن، التي عقدت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لانتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009، حصل السيد عبد القوي أحمد يوسف على أغلبية مطلقة من الأصوات. "
    " Tengo el honor de informarle de que en la sesión 6652 del Consejo de Seguridad, celebrada el 10 de noviembre de 2011 con el propósito de elegir a cinco miembros de la Corte Internacional de Justicia para un mandato que comienza el 6 de febrero de 2012, el Sr. Abdul G. Koroma obtuvo la mayoría absoluta de votos. " UN " أتشرف بإبلاغكم أنه في جلسة مجلس الأمن الـ 6652، المعقودة في 10 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، لغرض انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية لولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012، حصل السيد عبد القادر ج. كوروما على أغلبية مطلقة من الأصوات. "
    " Tengo el honor de informarle de que en la 6654ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 10 de noviembre de 2011 con el fin de elegir a cinco miembros de la Corte Internacional de Justicia para un mandato que comenzará el 6 de febrero de 2012, el Sr. Abdul G. Koroma obtuvo la mayoría absoluta de votos. " UN " يشرفني أن أبلغكـــم بأنــــه في جلسة مجلس الأمن 6654، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بغرض انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية، لفترة ولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2011، حصل السيد عبدالقادر كروما على أغلبية مطلقة من الأصوات. "
    " Tengo el honor de informarle de que en la 5121ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 15 de febrero de 2005 con el fin de elegir a un miembro de la Corte Internacional de Justicia con un mandato que expirará el 5 de febrero de 2009, el Sr. Ronny Abraham obtuvo una mayoría absoluta de votos. " UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه في الجلسة الـ 5121 التي عقدها مجلس الأمن، في 15 شباط/ فبراير 2005 لانتخاب عضو في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تنتهي في 5 شباط/فبراير 2009، حصل السيد روني أبراهام على أغلبية مطلقة من الأصوات " .
    Dice: " Toda sesión de la Asamblea General celebrada, conforme a lo dispuesto en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, para elegir miembros de la Corte continuará hasta que tantos candidatos como sea necesario para cubrir todas las vacantes hayan obtenido en una o más votaciones mayoría absoluta de votos. " UN " تستمر أية جلسة تعقدها الجمعية العامة عملا بأحكام النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من أجل انتخاب أعضاء للمحكمة حتى يكون عدد من المرشحين مساوٍ لعدد المقاعد المراد شغلها قد فازوا في اقتراع واحد أو أكثر، بأغلبية مطلقة من الأصوات " .
    " Tengo el honor de informarle de que en la 6346ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 29 de junio de 2010, con el propósito de elegir a un miembro de la Corte Internacional de Justicia para llenar una vacante en la Corte para un mandato que expiraría el 5 de febrero de 2012, la Sra. Xue Hanqin obtuvo una mayoría absoluta de votos. " UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه في الجلسة الـ 6346 التي عقدها مجلس الأمن، في 29 حزيران/يونيه 2010، لانتخاب عضو في محكمة العدل الدولية لملء شاغر لفترة ولاية تنتهي في 5 شباط/فبراير 2012، حصلت السيدة شو هان تشن على أغلبية مطلقة من الأصوات " .
    Si en la primera votación obtuviese la mayoría absoluta un número de candidatos superior a 14, se celebrará, en la misma sesión, una segunda votación y las que fueren necesarias de todos los candidatos hasta que obtengan la mayoría absoluta únicamente 14 candidatos. UN وإذا حصل أكثر من 14 مرشحا على أغلبية مطلقة من الأصوات في الاقتراع الأول، سيجرى اقتراع ثان على كل المرشحين، ويستمر الاقتراع في نفس الجلسة إلى أن يحصل 14 مرشحا، لا أكثر، على أغلبية مطلقة.
    En caso necesario, el procedimiento mencionado se repetirá hasta que el mismo candidato haya obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN واذا اقتضى اﻷمر ذلك، يكرر الاجراء المذكور أعلاه الى أن تمنح الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أغلبية مطلقة من اﻷصوات لذات المرشح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more