"مظاهرة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • una manifestación en
        
    • una manifestación el
        
    • manifestaciones en
        
    • una demostración en
        
    • una manifestación que tuvo lugar en
        
    • una manifestación para el
        
    • una manifestación celebrada en
        
    • protesta en
        
    Según fuentes palestinas, muerto durante una manifestación en el barrio Sheikh Radawan, mientras hacía compras con su madre en el mercado local. UN وفقا لمصادر فلسطينية، قتل خلال مظاهرة في حي الشيخ رضوان حينما كان يتسوق مع والدته في السوق المحلي.
    Dos palestinos sufrieron lesiones leves por inhalaciones de gases cuando los soldados dispersaron una manifestación en Hebrón. UN وتعرض فلسطينيان ﻹصابة خفيفة من جراء استنشاق الغاز حين فرق الجنود مظاهرة في الخليل.
    Según los autores, las autoridades sirias no han podido pasar por alto esa circunstancia, especialmente teniendo en cuenta que participaron en una manifestación en Ginebra. UN ويؤكد أصحاب الشكوى أن هذا أمر لا يمكن أن تكون السلطات السورية قد غفلت عنه نظراً إلى مشاركتهم في مظاهرة في جنيف.
    2.2. A causa de su participación en una manifestación el 12 de septiembre de 1998, fue arrestado y estuvo tres días detenido. UN 2-2 وجرى اعتقاله وحبسه لمدة ثلاثة أيام بسبب مشاركته في مظاهرة في 12 أيلول/سبتمبر 1998.
    El Sr. Alkhawaja fue detenido al poco de participar en una manifestación en la plaza de la Perla en la que pronunció un discurso. UN فقد ألقي القبض عليه بعد فترة وجيزة من مشاركته في مظاهرة في دوار اللؤلؤة والإدلاء بخطاب على المحتجّين هناك.
    El 6 de marzo de 1994, las fuerzas de seguridad rodearon una manifestación en Teherán y efectuaron disparos al aire. UN وفي ٦ آذار/مارس ١٩٩٤، حاصرت قوات اﻷمن مظاهرة في طهران وأطلقت عيارات نارية في الجو.
    El 3 de junio, se efectuó una manifestación en la aldea de Issawiya, a fin de protestar contra las órdenes de demolición dictadas por la municipalidad de Jerusalén oriental. UN ٣٢٥ - وفي ٣ حزيران/يونيه، قامت مظاهرة في قرية العيسوية للاحتجاج على أوامر الهدم الصادرة من بلدية القدس الغربية.
    552. El Gobierno del Uruguay proporcionó información en relación al caso de Fernando Alvaro Morroni, quien resultó muerto durante una manifestación en Montevideo en agosto de 1994. UN ٢٥٥- قدمت حكومة أوروغواي معلومات بشأن قضية فرناندو ألبيرو موروني الذي توفي في مظاهرة في مونتيفيديو في آب/أغسطس ٤٩٩١.
    Tras una manifestación en Colmera celebrada el 5 de septiembre de 1994 fue arrestado por tercera vez. UN وفي أعقاب مظاهرة في كولميرا في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ تم اعتقاله للمرة الثالثة.
    El 11 de abril, docenas de activistas de Hamas realizaron una manifestación en Naplusa. UN ١٢٥ - وفي ١١ نيسان/أبريل، نظم عشرات من حركيي منظمة حماس مظاهرة في نابلس.
    En enero de 1998, estudiantes de Timor Oriental organizaron una manifestación en el consejo legislativo regional de Semarang, capital de la provincia de Java Central. UN ٥١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، نظم طلاب تيمور الشرقية مظاهرة في المجلس التشريعي الإقليمي في سيمارانغ، عاصمة مقاطعة جاوة الوسطى.
    En septiembre y octubre de 1999 el autor de la queja fue detenido mientras participaba en una manifestación en Dhaka y acusado de secuestro. UN 2-5 وفي أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 1999، أُوقِف صاحب الشكوى أثناء اشتراكه في مظاهرة في دكَّا. واتهم بالاختطاف.
    El 13 de mayo de 2005, Rakhimov supo por sus vecinos que se estaba llevando a cabo una manifestación en la plaza mayor de la ciudad. UN 3-1 في 13 أيار/مايو 2005، علم رخيموف من جيرانه أن هناك مظاهرة في الساحة الرئيسية للمدينة.
    Una vez en libertad, al saber que había una manifestación en Bakú organizada por Musavat, decidió asistir a ella. UN 2-5- وبعد إطلاق سراحه علم بتنظيم حزب المساواة مظاهرة في باكو، فقرر المشاركة فيها.
    2.5 Una vez en libertad, al saber que había una manifestación en Bakú organizada por Musavat, decidió asistir a ella. UN 2-5- وبعد إطلاق سراحه علم بتنظيم حزب المساواة مظاهرة في باكو، فقرر المشاركة فيها.
    El 10 de febrero, el movimiento para la libre determinación de los albaneses de Kosovo organizó una manifestación en Pristina en que participaron unos 60 activistas. UN 5 - في 10 شباط/فبراير 2008 ، نظمت حركة تقرير المصير مظاهرة في بريشتينا ضمت نحو 60 من الناشطين، ولم يبلغ عن وقوع حوادث.
    2.2 A causa de su participación en una manifestación el 12 de septiembre de 1998, fue arrestado y estuvo tres días detenido. UN 2-2 وجرى اعتقاله وحبسه لمدة ثلاثة أيام بسبب مشاركته في مظاهرة في 12 أيلول/سبتمبر 1998.
    La actividad de supervisión abarcó más de 140 manifestaciones en 2006, acompañada de intervenciones con respecto a las detenciones y el trato dado a los detenidos. UN وغطت عملية الرصد أكثر من 140 مظاهرة في عام 2006 مع تدخلات لمتابعة الاعتقالات ومعاملة المحتجزين.
    Una maestra y defensora de los derechos humanos, que había recibido medidas de protección de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, fue golpeada por agentes de policía durante una demostración en Tegucigalpa. UN وتعرضت إحدى المدرسات المدافعات عن حقوق الإنسان، التي كانت لديها تدابير حماية من جانب اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان، للضرب من جانب رجال الشرطة أثناء مظاهرة في تيغوسيغالبا.
    179. Mohammad Ali, Wisnu Agung, Hary Kurniawan, Eko Orastowo y Johanes Librayanto, estudiantes de diferentes universidades, los cuales, según se informa, fueron detenidos durante una manifestación que tuvo lugar en la Universidad de Gajah Mada el 2 de agosto de 1997. UN ٩٧١- محمد علي، وويسنو أغونغ، وهاري كورنياوان، وإيكو أوراستوو، ويوهانس ليبرايانتو، وهم طلاب في جامعات مختلفة أفادت التقرير أنه أُلقي القبض عليهم أثناء مظاهرة في جامعة غاجامادا في ٢ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    El 11 de septiembre, los servicios de seguridad del Estado se enteraron de que la oposición tenía intención de organizar una manifestación para el 28 de septiembre y, el mismo día, el director del estadio decidió, en nota de servicio con efecto inmediato, cerrar el estadio a partir de esa fecha. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، علمت أجهزة أمن الدولة بأن المعارضة تعتزم تنظيم مظاهرة في 28 أيلول/سبتمبر؛ وفي اليوم نفسه، قرر مدير الملعب، بمذكرة إدارية تسري فوراً، إغلاق الملعب ابتداء من ذلك التاريخ.
    Según la información recibida, el Sr. Sow estaba participando en una manifestación celebrada en el estadio y desapareció luego de iniciarse un tiroteo. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد شارك السيد سو في مظاهرة في الملعب واختفى في أعقاب بدء إطلاق الرصاص.
    Sí, dicen que hay una protesta en el centro... que está atascando el tráfico. Open Subtitles يقولون بأنه يوجد مظاهرة في وسط البلد مزدحمة وحركة المرور سيئة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more