"معارضيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • opongan a ella
        
    • sus opositores
        
    • de sus oponentes
        
    • oposición
        
    • a sus oponentes
        
    • sus adversarios
        
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales. UN ولكن النظام الشمولي الذي يجبر معارضيه السياسيين على الهروب، فإنه يمثل حالة خاصة.
    En particular, el régimen tiene en el punto de mira a sus opositores políticos. UN وبصفة خاصة، يستهدف النظام معارضيه السياسيين.
    La delegación afirma que en la República de Corea ya no tienen lugar las escuchas telefónicas ilegales. Los equipos de escuchas telefónicas se venden libremente en comercios especializados y, en agosto de 2006, un miembro del Parlamento ha sido declarado culpable de haber escuchado ilegalmente a uno de sus oponentes. UN وأشار إلى ما أكده الوفد من أن التنصت الهاتفي غير المشروع ما عاد مستخدماً في جمهورية كوريا، ملاحظاً أن أجهزة التنصت الهاتفي تباع في المتاجر المتخصصة، وأن نائباً في البرلمان أدين في آب/ أغسطس 2006 بالتنصت غير المشروع على أحد معارضيه.
    Aunque alguien lo admita o no alguna vez... han salvado la vida del Primer Ministro, y, por suerte para él... acabar con toda su oposición. Open Subtitles سواء اعترف أحد بهذا أم لا لقد أنقذتما رئيس الوزراء ولحسن حظه فقد تم القضاء على معارضيه
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلَين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. UN ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلَين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه.
    Y no permitiré que esto envalentone a sus opositores y destruya lo que hemos construido. Open Subtitles ولن أترك هذا الأمر يُشجّع معارضيه لإفساد كلّ شيءٍ قد بنيناه.
    Esto sigue siendo así. Los rusos de hoy esperan que Putin, que pilló por sorpresa a sus opositores cuando anexó Crimea, podría tener otro truco temerario bajo la manga -un truco que estabilizaría los mercados financieros y reviviría los precios del petróleo, de los que depende la economía de Rusia. News-Commentary ولا تزال هذه هي الحال. فاليوم يأمل الروس لو يكون لدى بوتن، الذي باغت معارضيه بضم شبه جزيرة القرم، حيلة أخرى جريئة في جعبته ــ حيلة من شأنها أن تعمل على تثبيت استقرار الأسواق المالية وإنعاش أسعار النفط الذي يعتمد عليه الاقتصاد الروسي.
    El rechazo de Yanukóvich a Europa tal vez fuera previsible, en vista de otras conductas suyas (como el encarcelamiento de sus opositores) que son difícilmente reconciliables con las normas democráticas y los valores europeos. Pero lo que selló el destino del acuerdo con la Unión Europea fue una serie de reuniones que Yanukóvich mantuvo hace poco con el presidente ruso Vladímir Putin. News-Commentary وربما كان من الواجب أن نتوقع انسحاب يانوكوفيتش من أوروبا، نظراً للسلوك ــ مثل حبس معارضيه السياسيين ــ الذي كان من الصعب التوفيق بينه وبين القيم الأوروبية والمعايير الديمقراطية. ولكن السلسلة الأخيرة من لقاءاته السرية مع الرئيس السوري فلاديمير بوتن هي التي ختمت مصير الاتفاق مع الاتحاد الأوروبي.
    Desafortunadamente, el hecho de que este premio se haya concedido al mismo tiempo al Sr. Jose Ramos Horta, un individuo que ha participado en el exterminio de sus oponentes políticos, va en perjuicio de todos los timorenses orientales que valoran la paz por la cual se han sacrificado tantas vidas. " UN ولكن المؤسف أن تقاسم هذه الجائزة بينه وبين السيد جوزيه راموس هورتا، وهو شخص شارك في اغتيال معارضيه السياسيين، هو أمر يسبب اساءة بالغة لجميع التيموريين الشرقيين الذين يحترمون السلام الذي كان الكثير من الضحايا ثمنا للحصول عليه " .
    Pero Yanukóvich eligió una estrategia cortoplacista centrada en su propia supervivencia política; estrategia que para los manifestantes se convirtió cada vez más en un juego de engaños y traiciones. Cuando el régimen empezó a usar la violencia para reprimir a sus adversarios, los grupos violentos dentro de la oposición ganaron credibilidad. News-Commentary ولكن بدلاً من هذا، اختار يانوكوفيتش استراتيجية قصيرة الأجل تركز بشكل ضيق على بقائه السياسي ــ وهي الاستراتيجية التي أصبح المحتجون ينظرون إليها بشكل متزايد باعتبارها لعبة خداع وخيانة. ومع شروع النظام في استخدام العنف لقمع معارضيه اكتسبت جماعات المعارضة العنيفة المصداقية.
    Cómo usarlo para destruir a sus oponentes y eliminar los obstáculos en su camino. Open Subtitles وكيف يمكنه استخدامها لتدمير معارضيه
    Cabe señalar que ni los partidarios del Presidente Vieira ni sus adversarios están en condiciones de conseguir más que una ajustada mayoría en la Asamblea Nacional. UN وتجدر الإشارة إلى أنه ليس بإمكان مؤيدي الرئيس فييرا أو معارضيه أن يحشدوا أكثر من أغلبية ضئيلة في الجمعية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more