"معاش العجز" - Translation from Arabic to Spanish

    • pensión de invalidez
        
    • pensión de discapacidad
        
    • pensión por discapacidad
        
    • pensión por incapacidad
        
    • pensiones de invalidez
        
    • invalidez de
        
    • pensión por invalidez
        
    En 1993 había unos 100 beneficiarios de la pensión de invalidez y el Fondo de Seguridad Social pagó la suma de 465.300 MOP. UN وقد بلغ عدد الحاصلين على معاش العجز في ٣٩٩١، ٠٠١ شخص، وبلغ ما دفعه صندوق الضمان الاجتماعي ٠٠٣ ٥٦٤ باتاكا.
    Las modalidades de cálculo de la pensión de invalidez son las mismas que las fijadas por la ley para la pensión de vejez. UN وطرائق حساب معاش العجز هي الطرائق نفسها التي حددها القانون لحساب معاش الشيخوخة.
    La persona que perciba una pensión de invalidez y pertenezca a un grupo de bajos ingresos tiene derecho a un complemento de ingresos. UN وإذا كان الشخص الذي يصرف له معاش العجز ينتمي إلى فئة ذوي الدخل المنخفض جاز له الحصول على مبلغ تكميلي للدخل.
    La pensión de discapacidad mejorada en caso de larga enfermedad que requiera cuidados de otra persona. UN زيادة معاش العجز المقدم في حالة مرض طويل الأمد يتطلب رعاية شخص آخر.
    Cantidad de solicitudes de pensión por discapacidad según estatus UN عدد طلبات الحصول على معاش العجز تبعاً للحالات
    La cuantía de la pensión por incapacidad recibida en uno y otro caso es más favorable para las mujeres que, en las mismas condiciones que los hombres, adquieran ese derecho. UN ومقدار معاش العجز الذي يتلقاه المرء على كلا الأساسين أفضل للمرأة التي تحصل على الحق، في نفس الظروف المتعلقة بالرجل.
    Los residentes temporales que han sufrido su discapacidad en Estonia pueden percibir la pensión de invalidez durante la vigencia de su permiso de residencia. UN ويجوز للمقيمين بصفة مؤقتة الحصول على معاش العجز خلال فترة صلاحية تصاريح إقامتهم إذا أصيبوا بالعجز في إستونيا.
    Esta prestación es equivalente a la pensión de invalidez más la prestación de asistencia, y se paga a los nuevos inmigrantes discapacitados que reúnen las condiciones para recibirla. UN وتعادل هذه الإعانة معاش العجز مضافاً إليه بدل العناية، وتُدفع للمعوقين من المهاجرين الجدد المستحِقين.
    La pensión por hijos se paga a los menores de 18 años al fallecimiento de cualquiera de los progenitores o cuando uno de ellos sea perceptor de la pensión de invalidez. UN ويدفع معاش الأطفال التقاعدي إلى جميع الأطفال تحت سن 18 سنة إن كان أي من الأبوين متوفياً أو يتلقى معاش العجز.
    Este subsidio se paga hasta que la persona recupere la salud o hasta que empiece a percibir la pensión de invalidez. UN ويتواصل دفع هذه المستحقات حتى شفاء المصاب أو حتى يبدأ دفع معاش العجز.
    El cálculo es del 50% de la pensión de invalidez pagada o pagadera al asegurado. UN ويحصل المؤمن عليه على 50 في المائة من معاش العجز.
    Tanto la pensión de invalidez como la pensión de vejez se componen de una parte básica y otra complementaria. UN ويتكون كل من معاش العجز ومعاش الشيخوخة من جزأين أساسي وإضافي.
    Período de seguro que da derecho a una pensión de invalidez UN فترة التأمين التي تخوّل الحق في معاش العجز فترة التأهيل
    Dichas pensiones se abonan junto con la pensión de vejez o la pensión de invalidez del seguro social del Estado pagadera a la persona. UN ويمكن دفع هذه المعاشات إلى جانب معاش الشيخوخة أو معاش العجز للتأمين الاجتماعي الحكومي للشخص.
    El beneficiario de una pensión de invalidez pasa a una pensión de jubilación cuando llega a la edad que la ley fija para recibirla. UN ويتم نقل المستفيد من معاش العجز إلى معاش تقاعدي عندما يبلغ السن التي يحددها القانون للحصول على هذا المعاش.
    255. Si la cuantía de la pensión de invalidez es menor que la cuantía de la pensión mínima, se concede la pensión mínima. UN 255- وإذا كان مبلغ معاش العجز يقل عن مبلغ الحد الأدنى للمعاش، ففي هذه الحالة يُمنح الشخص حداً أدنى للمعاش.
    Aunque la cuantía de la pensión de discapacidad en ambos casos es más favorable para las mujeres, éstas adquieren el derecho en las mismas condiciones que los hombres. UN ومستوى معاش العجز في كلتا الحالتين أكثر ملاءمة للمرأة، غير أنها تنتفع بذلك الحق في ظل نفس الشروط التي ينتفع بها الرجل.
    No recibir ninguna otra prestación de la seguridad social, excepto la pensión de discapacidad parcial. UN :: لا يحصل الشخص المعني على أي استحقاقات أخرى من التأمين الاجتماعي، عدا معاش العجز الجزئي.
    Cantidad de beneficiarios de pensión por discapacidad según género ² UN عدد المستفيدين من معاش العجز تبعاً لنوع الجنس
    pensión por incapacidad total y discapacidad parcial permanentes como resultado de un accidente UN معاش العجز الكلي المستديم الناشئ عن الإصابة والعجز الجزئي المستديم
    Entre los beneficiarios de las pensiones de vejez y de supérstites predominan las mujeres, mientras que los hombres son los destinatarios más frecuentes de las pensiones de invalidez. UN وتشكل المرأة أغلبية بين من يحصلون على معاش الشيخوخة ومعاش الورثة في حين يحصل الرجل غالبا على معاش العجز.
    99. Los derechohabientes del titular de una pensión de invalidez, de retiro o de accidente del trabajo percibirán un subsidio por fallecimiento cuyo importe será igual a la cuantía anual de la pensión de retiro, de invalidez o de renta por accidente del trabajo (art. 51). UN ٩٩- يستفيد ورثة صاحب معاش التقاعد أو معاش العجز أو المعاش الناتج عن حادث عمل من إعانة في ظروف الوفاة، تُعادل المعاش السنوي للتقاعد أو العجز أو المعاش المستحق عن حادث عمل )المادة ١٥(.
    pensión por invalidez del ramo de Invalidez y Vida. UN :: معاش العجز المستحق بموجب مخطط التأمين على العجز والحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more