"معالجين" - Translation from Arabic to Spanish

    • terapeutas
        
    • curanderos
        
    • sanadores
        
    Mira, la semana pasada, he estado viendo terapeutas y han estado tratando de hacerme hablar. Open Subtitles في الأسبوع الماضي , كنت أزور معالجين نفسيين وقد كانوا يحاولون جعلي اتكلم
    He tenido excelentes médicos y terapeutas, y Ed ideó trucos para ayudarme a funcionar como una persona independiente. Open Subtitles لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين و أيد أبتكر حيل لمساعدتي الوظيفيه كشخص مستقل
    El personal del hogar incluirá un psiquiatra y una enfermera, además de terapeutas especializados en el tratamiento de víctimas de agresión sexual. UN وسيتألف موظفو دار الرعاية من طبيب نفسي وممرضة إضافة إلى معالجين متخصصين في معالجة ضحايا الاعتداء الجنسي.
    Entre las innovaciones del proyecto cabe citar la inclusión de los curanderos tradicionales como promotores de salud, un componente de telesalud para ponerlos en contacto con los trabajadores sanitarios locales y un sistema de transporte de emergencia. UN وتشمل الجوانب الابتكارية للمشروع ضم معالجين تقليديين بوصفهم مرشدين صحيين، وعنصراً للصحة عن بعد لوصلهم بعاملي الصحة المحليين، ونظاماً للنقل في حالة الطوارئ.
    ¡No queremos curanderos de fe, evangelistas o actores de la pasión! Open Subtitles لا نريد معالجين بالأيمان أو مبشرين أو عابثين بالعواطف!
    Podían separar sus acciones genocidas de sus vidas normales como padres, sanadores y maridos. Open Subtitles تمكنوا من فصل أعمال الابادة الجماعية عن حياتهم العادية كأباء,و معالجين و أزواج
    Finalmente, mi familia y yo nos mudamos a otro estado de EE.UU. y tuvimos suerte con nuestro nuevo lote de terapeutas. TED أخيراً، انتقلت أنت وأسرتي إلى ولاية جديدة فى أمريكا، وكنا محظوظين فقد وجدنا معالجين جديدين.
    Y también creo que ella se sintió como en un sándwich entre dos terapeutas. Open Subtitles و أعتقد أيضاً أنها شعرت بأنها شطيرة بين معالجين
    Pero por el momento limítate a recordar que somos terapeutas alternativas. Open Subtitles ولكن الآن فقط يَتذكّرُ، نحن معالجين بديلينَ.
    Sabes, he supervisado a unos cuantos terapeutas antes. Open Subtitles تعرفين . سبق وأشرفت على عدة معالجين نفسيين من قبل
    Trabajo con otros terapeutas, y fui derivada a otro cliente, empezaré con él la próxima semana, después de que tú y yo hayamos concluido. Open Subtitles أنا أعمل مع معالجين آخرين و تم تحويلي لعميل آخر و لذلك سأبدأ معه الأسبوع المقبل
    Puede que te ofrezcas para ayudar en tareas concretas como buscar terapeutas en la zona, o hacer una lista de preguntas para consultarle al médico. TED ويمكنك أيضاً أن تعرض مساعدتك من خلال مهمة محددة، كالبحث عن معالجين في منطقتك، أو عمل قائمة من الأسئلة لطرحها على الطبيب.
    Pero también dices que somos terapeutas y realmente no podemos dirigir las vidas de nuestros pacientes por ellos. Open Subtitles و لكنك أيضاً تقولين بأننا معالجين ...لذا لا يمكننا حقاً ...إدارة حياة مرضانا لأجلهم حالما يخرجون من الباب
    Trabajo con increibles terapeutas. Open Subtitles أعمل . مع معالجين نفسيين ممتازين
    Es el resultado de un equipo joven de personas muy talentosas: terapeutas físicos, neurobiólogos, neurocirujanos, ingenieros de todo tipo, que han logrado juntos lo que hubiera sido imposible por personas individuales. TED هذا الاكتشاف جاء نتيجة لعمل فريق شاب مكون من أشخاص موهوبين: معالجين فيزيائيين, اختصاصيي بيولوجيا أعصاب, جراحي أعصاب مهندسين من كافة المجالات واللذين حققوا مجتمعين ما كان من المستحيل تحقيقه بواسطة شخص واحد.
    Sois curanderos. Podeis ayudarla. Open Subtitles أنتم معالجين أنتم يمكن أن تساعدوها.
    Vírgenes, curanderos, filósofos, guerreros... Open Subtitles عذارى، معالجين فلاسفة، محاريبين
    No hay curanderos sucios. Open Subtitles لا يوجد معالجين روحيين
    Los curanderos del clan Beaton son famosos a través de las Highlands. Open Subtitles معالجين (بيتون) كانوا مشهورين عبر المرتفعات
    Seríamos grandes sanadores. Open Subtitles - وسنصبح معالجين عظيمين-
    Somos sanadores. Open Subtitles نحن معالجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more