"معاليه أدوميم" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Maaleh Adumim
        
    • de Maale Adumim
        
    • Ma ’ aleh Adumim
        
    • Maaleh Adumin
        
    • ale Adumim
        
    • Maaleh Adumim y
        
    • asentamiento
        
    El pedido se refiere a una zona de unos 6.000 dunums, ubicada al oeste de Maaleh Adumim, que fue anexada hace varias semanas por el Comando Central Ilan Biran. UN وأشار الطلب إلى منطقة مساحتها ٠٠٠ ٦ دونم غرب معاليه أدوميم. وكان إيلان بيران المسؤول العسكري في القيادة المركزية قد ضمها إليها منذ عدة أسابيع.
    Los miembros de la tribu que vivían en Abu Dis y Eizaria permanecieron allí pues el asentamiento de Maaleh Adumim se amplió en otras direcciones. UN وبقي هناك أفراد القبيلة الذين كانوا يعيشون في أبو ديس والعيزرية، نظرا لتوسع مستوطنة معاليه أدوميم في اتجاهات أخرى.
    Unas horas después, se desalojó a otras 16 familias de otro campamento situado a la entrada del asentamiento de Maaleh Adumim. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، تم إجلاء ١٦ أسرة أخرى من موقع آخر عند مدخل مستوطنة معاليه أدوميم.
    El trazado del muro se adentra en la Ribera Occidental para rodear los asentamientos de Maale Adumim. UN ويتوغل مسار الجدار في الضفة الغربية لتطويق مستوطنات معاليه أدوميم.
    También lo observamos una vez más en el plan israelí de unir a Jerusalén oriental con el asentamiento de Ma ' aleh Adumim en la Ribera Occidental. UN ونرى ذلك مرة أخرى في الخطة الإسرائيلية لربط القدس الشرقية بمستوطنة معاليه أدوميم في الضفة الغربية.
    Se la prolongaría ahora hasta el asentamiento de Neve Yaacov, antes de hacerla continuar al sudeste, hacia el asentamiento de Maaleh Adumim. UN وسيتم مده اﻵن بحيث يصل إلى مستوطنة النبي يعقوب قبل التحول جنوبا باتجاه مستوطنة معاليه أدوميم.
    Recientemente, la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim dio lugar a múltiples desalojos forzosos de miembros de la tribu beduina jahalin que vivían en las cercanías . UN وقد أدى توسيع مستوطنة معاليه أدوميم مؤخرا إلى عمليات طرد قسرية متكررة من جوارها ﻷبناء قبيلة الجهالين البدوية.
    Al parecer la policía de Maaleh Adumim había abierto un expediente contra el palestino. UN وذكِر بأن شرطة معاليه أدوميم قد افتتحت ملفا ضد الفلسطيني.
    Una vez que la zona .06 estuviese totalmente habitada, la población de Maaleh Adumim ascendería aproximadamente a 23.000 habitantes. UN وعندما تعمر المنطقة عن آخرها، سيبلغ عدد سكان معاليه أدوميم حوالي ٠٠٠ ٢٣ نسمة.
    Unos 5.000 dunum de tierras pertenecientes a aldeas árabes cerca de Jerusalén se habían incluido en la zona de desarrollo, además de terrenos que ya se enmarcaban en la jurisdicción de Maaleh Adumim y otros asentamientos de la zona. UN وتشمل منطقة التعمير نحو ٠٠٠ ٥ دونم من اﻷراضي التابعة للقرى العربية القريبة من القدس، علاوة على أراضي تقع بالفعل ضمن ولاية معاليه أدوميم ومستوطنات أخرى في المنطقة.
    El 8 de junio, trabajadores de la construcción habían derribado dos corrales de ovejas que pertenecían a los beduinos en las afueras del asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣١٠ - في ٨ حزيران/يونيه، قام متعهدون بهدم حظيرتين لﻷغنام يملكهما بدو خارج مستوطنة معاليه أدوميم.
    Entre las víctimas de la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim figuran unos 800 miembros de la tribu beduina ŷahalin, que vive en las inmediaciones del asentamiento y que puede ser expulsada por la fuerza. UN ومن بين ضحايا مستوطنة معاليه أدوميم قرابة ٨٠٠ من أبناء قبيلة الجهالين البدوية الذين يعيشون في المنطقة المجاورة والذين يواجهون اﻹجلاء القسري.
    En febrero de 1997 ya habían sido ocupados miles de dunums de tierra pertenecientes a Anata para beneficiar al asentamiento de Maaleh Adumim. UN وقد تم بالفعل الاستيلاء على آلاف الدونمات من أراضي عناتا في شباط/فبراير ١٩٩٦ لصالح مستوطنة معاليه أدوميم.
    Volvieron allí, a pesar de que la Administración Civil había mudado sus pertenencias a otro sitio que se les había asignado al oeste de Maaleh Adumim, y declararon su intención de permanecer allí. UN وعادوا إلى هذا الموقع بالرغم من أن اﻹدارة المدنية كانت قد نقلت متاعهم إلى موقع بديل خُصص لهم غربي معاليه أدوميم وأعلنوا اعتزامهم البقاء هناك.
    Las audiencias habían tenido por objeto brindar a los propietarios de tierras palestinos la oportunidad de presentar pruebas de sus títulos de propiedad sobre la tierra que el Gobierno israelí proyectaba confiscar con el fin de ampliar el asentamiento de Maale Adumim. UN وكان الغرض من تلك الجلسات إعطاء الفرصة لملاك اﻷراضي الفلسطينيين لتقديم إثباتات لسندات ملكيتهم لﻷرض التي تزمع الحكومة اﻹسرائيلية مصادرتها من أجل توسيع مستوطنة معاليه أدوميم.
    i) Maaleh Adumim (la construcción de las 6.500 viviendas que aparece a continuación elevará a 11.000 el total de viviendas en Maaleh AdumimEn el plan maestro 420/1983 de Maale Adumim, de una extensión de 35 kilómetros cuadrados. UN ' ١ ' معاليه أدوميم )ببناء اﻟ ٥٠٠ ٦ وحدة المذكورة أدناه، يصل مجموع عدد الوحدات في معاليه أدوميم إلى ٠٠٠ ١١()١٥(؛
    El 17 de mayo de 2005 el Gobierno de Israel anunció su propósito de construir el " anillo de Maale Adumim " , con lo que el muro rodeará Maale Adumim, que es el principal asentamiento ilegal al este de Jerusalén. UN 5 - وفي 17 أيار/مايو 2005، أعلنت الحكومة الإسرائيلية عن عزمها على بناء " خط معاليه أدوميم الدائري " لجعل الجدار يلتف حول معاليه أدوميم، وهي أكبر مستوطنة غير شرعية في شرق القدس.
    El abogado brindó al Comité Especial la siguiente información acerca de la expansión del asentamiento de Ma ' aleh Adumim: UN ٤٩٨ - وزود المحامي اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية فيما يتعلق بتوسيع مستوطنة معاليه أدوميم:
    El resto de las tierras, pertenecientes a las aldeas de Abu Dis, Anata y A-Tur, había sido confiscado para ampliar el asentamiento de Ma ' aleh Adumim en las afueras de Jerusalén oriental. UN أما بقية المساحة، وهي تابعة لقرية أبو ديس، وقرية عناتا، وقرية الطور، فقد صودرت لتوسيع مستوطنة معاليه أدوميم الواقعة على المشارف الشرقية للقدس.
    Benny Kshriel, Alcalde de Maaleh Adumin, dijo que para el año 2005 se preveía construir en el asentamiento 6.000 unidades de vivienda y varios hoteles con un total de 2.400 habitaciones así como otros servicios turísticos. Agregó que en consecuencia la población del asentamiento, que en ese momento ascendía a 20.000 colonos, aumentaría a 50.000. (Ha ' aretz, Jerusalen Post, 24 de octubre) UN وقال بني كاشريل عمدة معاليه أدوميم إن من المقرر تشييد ٠٠٠ ٦ وحدة سكنية وعدد من الفنادق سعتها ٤٠٠ ٢ غرفة فضلا عن مرافق سياحية أخرى في المستوطنة بحلول عام ٢٠٠٥ موضحا إن سكان المستوطنة البالغ عددهم حاليا ٠٠٠ ٢٠ نسمة سيزداد نتيجة لذلك إلى ٠٠٠ ٥٠ نسمة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    El Gobierno de Israel dictó órdenes de expropiación de terrenos para permitir la ampliación de la barrera en la parte oriental de Jerusalén a fin de abarcar el asentamiento de Ma ' ale Adumim. UN وأصدرت حكومة إسرائيل أوامر بمصادرة الأراضي من أجل توسيع الحاجز المقام حول مدينة القدس لكي يشمل مستوطنة معاليه أدوميم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more