"معالي أدوميم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Maaleh Adumim
        
    • Maale Adumim
        
    • ale Adumim
        
    • Ma ́ aleh Adumin
        
    Se ha declarado que los terrenos confiscados pertenecen al asentamiento de Maaleh Adumim como propiedad estatal. UN وأعلن أن اﻷرض المصادرة تتبع في ملكيتها لمستوطنة معالي أدوميم بوصفها أملاكا للدولة.
    Los beduinos debían trasladarse de la zona cercana al asentamiento de Maaleh Adumim al este de Jerusalén, a un lugar situado cerca del basural de Izzariyeh. UN وكان يتعين على البدو أن ينتقلوا من المنطقة المتاخمة لمستوطنة معالي أدوميم في الضواحي الشرقية للقدس. إلى موقع قرب مصب النفايات في العيزرية.
    465. El 12 de agosto de 1994, se informó de que durante los tres meses anteriores, la empresa de abastecimiento de agua israelí Mekorot había estado desviando la corriente de agua de Ubediyyah a los asentamientos israelíes cercanos de Maaleh Adumim y Mikdar. UN ٤٦٥ - وفي ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، ذكر أن شركة المياه الاسرائيلية، ميكوروت، قامت خلال اﻷشهر الثلاثة الماضية بتحويل تدفق المياه من العبيدية إلى مستوطنتين اسرائيليتين قريبتين هما معالي أدوميم ومكدار.
    En el trazado previsto queda un hueco justo al este de Jerusalén cerca del asentamiento de Maale Adumim. UN وما تزال هناك فجوة في المسار المزعوم تقع شرقي القدس مباشرة قرب مستوطنة معالي أدوميم.
    El mapa del muro elaborado por el Gobierno de Israel indica que un gran sector de ese muro se extiende alrededor de Maale Adumim y asentamientos cercanos, lo que ocasiona graves daños a la infraestructura y bienes palestinos. UN بل إن خريطة الحكومة الإسرائيلية ذاتها للجدار العازل تبين أن شريحة كبيرة تمتد حول مستوطنة معالي أدوميم والمستوطنات المجاورة تُسبب ضرراً بليغاً بالبنى التحتية والممتلكات الفلسطينية.
    La expansión incluiría 6000 nuevas unidades de asentamiento en la zona comprendida entre los asentamientos de Ma ' ale Adumim y Qedar. UN ومن شأن التوسيع أن يضم 000 6 وحدة جديدة في المنطقة الواقعة بين مستوطنتي معالي أدوميم وقيدار.
    " En la zona de Jerusalén (es decir, de acuerdo con el derecho israelí fuera de Jerusalén), hay un asentamiento llamado Maaleh Adumim. UN " وفي منطقة القدس )أي وفقا للقانون الاسرائيلي خارج القدس(، توجد مستوطنة تدعى معالي أدوميم.
    El 7 de junio, se informó de que la Jueza de Jerusalén había decidido retirar las acusaciones contra dos jóvenes judíos que habían reconocido que habían arrojado piedras contra vehículos árabes en la carretera de Maaleh Adumim. UN ٢٦١ - وفي ٧حزيران/يونيه، أفيد أن محكمة صلح القدس قررت إسقاط التهم الموجهة إلى شابين يهوديين اعترفا بإلقاء الحجارة على مركبات عربية في طريق معالي أدوميم.
    El testigo mencionó también la situación de la tribu beduina Jahalin, a la cual se pretende expulsar del emplazamiento que ocupa actualmente cerca del asentamiento de Maaleh Adumim: UN ٦٢٥ - وأشار الشاهد أيضا إلى حالة قبيلة الجهالين البدوية التي تواجه الطرد من الموقع الذي تشغله حاليا بالقرب من مستوطنة معالي أدوميم:
    El 11 de julio, se informó de que una serie de topadoras, camiones y excavadoras habían empezado a rodear los campamentos, corrales de ovejas y tiendas aisladas pertenecientes a la tribu beduina Jahalin en la zona de Maaleh Adumim. UN ٦٧٧ - وفي ١١ تموز/يوليه، أفادت التقارير أن البلدوزرات والشاحنات وناقلات اﻷتربة بدأت تطويق المخيمات وحظائر اﻷغنام والخيام التابعة لقبيلة الجهالين البدوية في منطقة معالي أدوميم.
    La autopista, o cinturón oriental, empezaría en el sector sudoriental de Jerusalén, cerca de Sur Bahir, se dirigiría hacia el noreste atravesando Azzariya y A-Tur, y empalmaría con la autopista que va de Maaleh Adumim a Jerusalén. (Jerusalem Post, 23 de febrero de 1995) UN ومن المقرر أن يبدأ الطريق السريع، أو الطريق الدائري الشرقي، جنوب شرق القدس، بالقرب من سور باهر، منطلقا إلى الشمال الشرقي عبر العزرية وأطور، ليتصل بعد ذلك بالطريق السريع معالي أدوميم بالقدس. )جيروسالم بوست، ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    El 10 de julio, el Tribunal Superior de Justicia emitió una orden por la que concedía a las tropas de las FDI en la Ribera Occidental 45 días para aclarar si la ley lo autorizaba a dictar órdenes de demolición en lo que respecta a las tiendas y las cabañas de latas pertenecientes a los miembros de la tribu jahalin en Maaleh Adumim. UN ٢٤٧ - وفي ١٠ تموز/يوليه، أصدرت المحكمة العليا أمرا نافذا يعطي وحدات قيادة جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الضفة الغربية مهلة ٤٥ يوما ﻹيضاح ما إذا كان القانون يخولهم إصدار أوامر بهدم الخيام وأكواخ الصفيح التي يملكها أفراد قبيلة الجهالين في معالي أدوميم.
    La construcción del muro de separación en torno al asentamiento de Maale Adumim restringirá aún más el acceso de los residentes de la Ribera Occidental a las escuelas, las universidades, los hospitales, los lugares de trabajo y los lugares de culto de Jerusalén Oriental. UN ومن شأن تشييد الجدار الفاصل حول مستوطنة معالي أدوميم أن يقيد أكثر فأكثر وصول سكان الضفة الغربية إلى المدارس والجامعات والمستشفيات وأماكن العمل وأماكن العبادة في القدس الشرقية.
    A principios de esta semana precisamente, el Gobierno israelí aprobó la construcción de 600 viviendas en el asentamiento de " Maale Adumim " , que está ubicado al este de Jerusalén y es uno de los más grandes de la Ribera Occidental. UN ففي وقت سابق من هذا الأسبوع نفسه، وافقت الحكومة الإسرائيلية على تشييد 600 وحدة سكنية أخرى في مستوطنة " معالي أدوميم " ،التي تقع شرقي القدس، وهى أكبر مستوطنة إسرائيلية في الضفة الغربية.
    Si esto se cumple, el denominado plan de " circunvalación de Maale Adumim " , aprobado por el Consejo Ministerial Israelí en febrero de 2005, acarreará la confiscación y la anexión de facto de más tierras palestinas. UN والخطة المسماة " حلقة معالي أدوميم " ، التي أقرها مجلس الوزراء الإسرائيلي في شباط/فبراير من هذا العام ستؤدي إذا نُفذت، إلى مصادرة مزيد من الأرض الفلسطينية وضمها ضما فعليا.
    Todos los desplazados vivían en la Zona E1, ubicada al este de Jerusalén Oriental, o en las proximidades de esa zona, en la que se prevé ampliar las actividades de asentamiento para unir el gran asentamiento de Maale Adumim con Jerusalén. UN وكان جميع المشردين يعيشون داخل أو قرب المنطقة " هاء 1 " الواقعة إلى الشرق من القدس الشرقية، والتي خُطط لاستخدامها في توسيع المستوطنات بغية الربط بين مستوطنة معالي أدوميم الكبيرة والقدس.
    En el asentamiento ilegal israelí de " Maale Adumim " , Israel anunció públicamente sus planes de ampliar ese asentamiento de tal forma que constituyera básicamente un cinturón alrededor de la Jerusalén Oriental ocupada, separándola por el norte, el este y el sur de su entorno natural palestino. UN وفي المستوطنة الإسرائيلية غير القانونية " معالي أدوميم " ، أعربت إسرائيل علناً عن خططها الرامية إلى توسيع هذه المستوطنة بشكل سيؤدي في واقع الأمر إلى جعلها حزاماً يطوّق القدس الشرقية المحتلة ويفصلها في الشمال والشرق والجنوب عن محيطها الفلسطيني الطبيعي.
    En Wadi Abu Hindi y Al Matar, 80 familias beduinas que viven cerca del asentamiento de Maale Adumim enfrentan una amenaza inminente de desplazamiento forzado. UN وفي وادي أبو هندي والمطر، تواجه 80 أسرة من البدو تعيش على مقربة من مستوطنة " معالي أدوميم " الخطر الداهم للتشريد القسري.
    Fue llevado solo, con las manos atadas con ataduras de plástico y los ojos vendados, al asentamiento de Ma ' ale Adumim. UN واقتيد من منـزله، وحده، إلى مستوطنة معالي أدوميم بعد أن قيد جنود إسرائيليون يديه بقيود بلاستيكية وعصبوا عينيه.
    Una vez terminado el muro, colocaría " Ma ' ale Adumim " , su zona industrial, la Tumba de Raquel en Belén y la mayor parte de Jerusalén Oriental en la parte israelí. UN وسوف يؤدي الجدار عند اكتماله إلى تحويل مستوطنة معالي أدوميم ومنطقتها الصناعية وضريح راحيل في بيت لحم ومعظم القدس الشرقية إلى الجانب الإسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more